外篇第八 田無宇非晏子有老妻晏子對以去老謂之亂第十
[原文]
田無宇見晏子獨立於閨內①,有婦人出於室者,發班白②,衣緇布之衣,而無裏裘③。田無宇譏之曰:“出於室何為者也?”晏子曰:“嬰之家④也。”無宇曰:“位為中卿,食田七十萬,何以老為妻?”對曰:“嬰聞之,去老者,謂之亂;納少者,謂之淫。且夫見色而忘義,處富貴而失倫,謂之逆道。嬰可以有淫亂之行,不顧於倫,逆古之道乎?”
[注釋]
①閨:此指家門。②班白:花白,黑白相雜。班:同“斑”。③裏裘:外衣裏麵套的小皮襖。④家:家室,妻子。
[譯文]
田無宇瞧見晏子獨自站在家裏的小門內,這時,有一個婦人從屋裏出來,隻見她頭發花白,黑布衣服,裏邊也沒有穿皮衣。田無宇譏諷晏子說:“剛才從屋裏出來的是什麼人呀?”晏子說:“她是我的妻子。”無宇說:“您的官爵是中卿,擁有田地七十萬畝,為何把這個年老的女人當作妻子?”晏子回答說:“我聽說過,如果離棄年老的妻子,叫作惑亂;如果納娶年輕的妻子,叫作淫蕩。再說,貪戀女色而忘掉道義,地位尊貴而喪失倫理,這叫作違背道德。我難道要沾染淫蕩惑亂的品行,從而不顧古代的倫理道德嗎?”