外篇第八 景公遊牛山少樂請晏子一願第八(1 / 1)

外篇第八 景公遊牛山少樂請晏子一願第八

[原文]

景公遊於牛山,少樂,公曰:“請晏子一願。”晏子對曰“不①,嬰何願?”

公曰:“晏子一願。”對曰:“臣願有君而見畏,有妻而見歸②,有子而可遺③。”

公曰:“善乎,晏子之願!載④一願。”晏子對曰:“臣願有君而明,有妻而材,家不貧,有良鄰。有君而明,日順嬰之行;有妻而材,則使嬰不忘⑤;家不貧,則不慍⑥朋友所識;有良鄰,則日見君子。嬰之願也。”

公曰:“善乎,晏子之願也!載一願。”晏子對曰:“臣願有君而可輔,有妻而可去⑦,有子而可怒⑧。”

公曰:“善乎,晏子之願也!”

[注釋]

①不:通“否”。②歸:歸宿。③遺:留給。④載:通“再”。⑤忘:通“妄”。⑥慍:慍怒。⑦去:驅,驅使。⑧怒:通“努”,勉。

[譯文]

景公到牛山去遊玩,缺少娛樂的事,景公說:“請晏子說一個自己的願望。”晏子回答說:“沒有,我能有什麼願望?”

景公說:“晏子談一個自己的願望。”晏子回答說:“我希望有君主而且能尊重我,有妻子而且能依順我,有兒子而且可以傳給他美德。”

景公說:“晏子的願望真好啊!再談一個願望。”晏子回答說:“我希望有君主而且君主聖明,有妻子而且妻子成材,家裏不貧困,有品行良好的鄰居。有君主而且君主聖明,這樣每天都能使我順從君主;有妻子而且妻子成材,那麼就能讓我不忘記她;家裏不貧困,那麼就不會被朋友和所結交的人怨恨;有品行良好的鄰居,那麼我每天都能看到君子。這就是我的希望。”

景公說:“晏子的希望真好啊!再說一個希望吧。”晏子回答說;“我希望有君主再而且可以輔佐他,有妻子在而且可以離棄她,有兒子在而且可以責備他。”

景公說:“晏子的希望真好啊!”