外篇第七 太卜紿景公能動地晏子知其妄使卜自曉公第二十一
[原文]
景公問太卜①曰:“汝之道何能?”對曰:“臣能動地②。”公召晏子而告之曰:“寡人問太卜曰:‘汝之道何能?’對曰:‘能動地。’地可動乎?”
晏子默然不對,出,見太卜曰:“昔吾見鉤星在四心之間③,地其動乎!”太卜曰:“然。”
晏子曰:“吾言之,恐子死之也;默然不對,恐君之惶④也。子言,君臣俱得焉。忠於君者,豈必傷人哉?”晏子出,太卜走入見公,曰:“臣非能動地,地固將動也。”
陳子陽⑤聞之,曰:“晏子默而不對者,不欲太卜之死也;往見太卜者,恐君之惶也。晏子,仁人也,可謂忠上而惠下也。”
[注釋]
①太卜:官名,掌占卜。②動地:使地震動。③昔吾見鉤星在四心之間:昔,夕,夜裏。鉤星,客星,四,指房宿,房宿四星,故稱“四”。心,心宿。古人認為客星運行於房宿心宿之間,將發生地震。④惶:惑。⑤陳子陽:又作田子陽,齊臣。
[譯文]
景公問太卜說:“你的道術有什麼能耐?”太卜說:“我能使地震動。”景公召見晏子並把這事事告訴了他,說:“我問太卜說:‘你有什麼能耐?他回答說:‘他能使地震動。’可以使地震動嗎?”
晏子默不作聲,走出來,前去拜見太卜說:“夜裏我看見鉤星出現在房星和心宿的中間,地恐怕要震動吧?”太卜說:“是。”
晏子說:“我一旦把這事說出去,恐怕你就必死無疑了吧;我沉默沒有回答君王,又怕國君受到你的蠱惑。你去說明白這件事,對國君與臣子都有好處。忠於國君的人,難道一定要傷害他人嗎!”晏子出來之後,太卜跑進宮中拜見景公,說:“我不能使地震動,地本來就要發生震動了。”陳子陽聽說這事後,說:“晏子沉默不語,是不想給太卜引來殺身之禍;去見太卜,是怕國君受太卜蠱惑。晏子,是個仁人,可以說他是個忠於國君而又施惠下屬的人。”