外篇第七 晏子再治東阿上計景公迎賀晏子辭第二十
[原文]
晏子治東阿①,三年,景公召而數之曰:“吾以子為可,而使子治東阿,今子治而亂,子退而自察也,寡人將加大誅於子②。”晏子對曰:“臣請改道易行而治東阿,三年不治,臣請死之。”景公許。於是明年上計③,景公迎而賀之曰:“甚善矣!子之治東阿也。”
晏子對曰:“前臣之治東阿也,屬托不行④,貨賂不至,陂池之魚,以利貧民。當此之時,民無饑,君反以罪臣。今臣後之東阿也,屬托行,貨賂至,並重賦斂,倉庫少內,便事左右,陂池之魚,入於權宗。當此之時,饑者過半矣,君乃反迎而賀。臣愚不能複治東阿,願乞骸骨⑤,避賢者之路⑥。”再拜,便僻。景公乃下席而謝之曰:“子強複治東阿,東阿者,子之東阿也,寡人無複與焉。”
[注釋]
①東阿:古邑名,在今山東省西部。②加大誅於子:加罪處罰您。③上計:送上記載賦稅收入的帳簿。④屬托不行:謂沒有人敢來囑付托情。⑤乞骸骨:舊時大臣辭職為乞骸骨。言得使骸骨能歸葬鄉土。⑥避賢者之路:讓出進賢之路。
[譯文]
晏子治理東阿,過了三年,景公將晏子召回,訓斥他說:“我覺得先生很有才幹,因此派先生前去治理東阿,如今你將那裏治理得一片混亂,您還是罷官好好反省吧,我要加倍處罰你。”晏子回答說:“我希望改變方法治理東阿,如果三年治理不好,將我處死也可以。”景公同意了。於是第二年送上賦稅帳薄,景公親自迎接他,並祝賀說:“太好了,先生對東阿治理得很好啊。”
晏子回答說:“過去,我治理東阿,從不接受私人請托、賄賂之事,山上水裏的利益都拿來接濟貧民。那時候,百姓不挨餓,而君王卻降罪於我。後來,我治理東阿,請托關係大行,賄賂之事常有,並橫征暴斂,並拿出很少的一部分充入宮府,逢迎君王左右的人,山林池塘裏的收益都收入有權勢的人家。這時,挨餓的人已經超過了一半,君王反而迎接並祝賀我。我很無能,不能再去治理東阿了,希望告老還鄉,給賢能的人讓路。”拜了兩拜,便離去了。景公於是離開座位而謝罪說:“先生勉力再去治理東阿,東阿是先生您的東阿,我再也不幹預了。”