26.金絲雀(1 / 3)

在霍格沃茨讀書那會, 艾比有個綽號叫“小花瓶”。

她長得好看,身材也遠比同齡人要突出, 即使是黑色長袍也遮掩不住鼓囊囊的胸脯, 皮膚是光潔而繃緊了的, 很多女孩甚至在私底下懷疑她有媚娃血統。

因為男孩的眼光和女孩的議論,艾比並不以肉體的資本為榮,每次上課她都幾乎要含胸塌背,恨不得別人看不見她才好。

如果她僅僅是有漂亮的臉蛋和身材倒還罷了, 偏偏還要頂著惹人注目的姓氏:斯卡曼德。

整個霍格沃茨稍微有點見地的, 誰不知道紐特·斯卡曼德是《神奇動物在哪裏》的編纂者呢?這本書一印再印,而艾比的祖父的名氣也隨之水漲船高了。

人們經常會在心裏嘀咕:紐特是這麼響當當的人物, 而他的孫女怎麼會毫無成就呢?

艾比並沒有繼承斯卡曼德家的聰明腦瓜, 對研究神奇動物也沒什麼天賦, 成績勉勉強強。

草藥課還行, 魔藥課跟格蘭芬多的納威·隆巴頓並稱“坩堝殺必死”。

空張了迷人的外表, 卻沒有與之相配的成績和能力,“小花瓶”的綽號慢慢流傳開了。

艾比不太善於交際, 在很長一段時間裏都是獨來獨往。有空閑的時候,她經常去黑湖曬太陽。那兒有一大塊芳草地,鬆軟愜意,撒潑打滾都行。

艾比就是在那裏遇到的雙胞胎。

她很早就聽說過他們——兩個搗蛋鬼學長, 格蘭芬多的“遊走球”。他們的薑紅色頭發實在醒目, 在陽光下刺人眼睛。

雙胞胎中的一個在玩巨型章魚的觸手, 他似乎試圖把它打成個結;另一個伸著長手長腳, 天線寶寶似的蹦來蹦去。

艾比正想偷偷溜走,那個正在蹦跳的雙胞胎之一看見了她,突然朝她飛奔過來。

艾比差點嚇到原地升天——她聽說過最會搗蛋的皮皮鬼也曾經被他們惡整,她害怕死了那些層出不窮的魔法惡作劇。

緊急情況!她撩起袍子就逃。

雙胞胎中的一個愣了愣,像打雞血似的跑得更快了!他們一個跑一個追,在黑湖邊繞圈。

雙胞胎中的另一個連章魚都不玩了,拍著手叫“弗雷迪,加把勁兒!追上那個姑娘!”

他的好弗雷迪腳下生風,一邊還嚷嚷著“你跑什麼”,換在平時要跑過個女孩不難,但他今天把袍子穿反了,兜帽在前兜滿了各種各樣的糖果和魔法玩具,他為了顧著它們,腳步不由都變得笨拙了。

所幸那姑娘沒爆發力也沒耐力,沒過一會就沒勁兒了,小短腿邁得越來越慢。弗雷德往前猛跨一步,把她的衣領揪住了。

馬上又鬆開,弗雷德抓了抓腦袋,莫名其妙地問:“你跑什麼啊?”

艾比快嚇死了:“你你你、你找我有事嗎?”

弗雷德嬉笑著衝她比了個拇指:“你說話真有趣,一卡一卡的。”他把兜帽裏的東西展示給她看,“要來點青蛙卵肥皂嗎,姑娘?”

他是來搞推銷的……艾比鬆了口氣,去看他手心裏攤開的東西。

那好像是塊肥皂,又似乎不是。因為上麵排列著密密麻麻的青蛙卵,正栩栩如生地滾動。

艾比咽了口唾沫。密集恐懼症患者覺得自己馬上要昏倒了。

弗雷德對推銷商品簡直有用不完的耐心,他看看麵前這個姑娘:長得極其可愛,就是皺巴巴著臉,好像下一秒就能哭出來似的。

他又想起他的小妹妹金妮,語氣不由放溫柔些——他的雙胞胎弟弟都沒享受過這待遇呢——

“別擔心,看看。它們並不可怕——”

弗雷德用手去戳了一下肥皂中間那顆,青蛙卵頓時驚惶地脹大了一圈,像隻濕漉漉的眼睛。其他蛙卵也似乎因為受了驚而膨脹起來,倒把最先膨脹的一顆擠得扁長,看起來活像受了什麼委屈。