在被邀請當眾講話時,你可以推薦另一個人或自己作一個較長的演講,以說明歡娛或說服。
也許你是民間組織的節目主持人,或者是婦女俱樂部的一員,麵對著介紹下次會議主講人的任務;或者你期盼著要在當地的母姊會裏演講;或是在自己的銷售小組、工會聚會或政治組織裏說話。
在下一章裏,我將給你一些提示,教你準備較長的演講,本章則協助你準備介紹詞,同時也就頒獎和領獎給予一些有用的建議。
約翰馬森柏朗是作家兼演講家,他活潑生動的演講,在全國贏得了無數聽眾。
一天晚上,他和將把他介紹給聽眾的介紹人談話,那個人說:
“別擔心要說什麼,放輕鬆點,我才不相信演講還要準備。準備有什麼用呢?那樣隻會破壞了整件事的美感,也壞了興頭。我就隻等著站起來時,靈感來找我。我還從來沒閃失過呢!”
這些情意深厚保證的話,不禁使柏朗憧憬著一番好介紹。
他在《積習難去》一書裏這樣回憶。沒想到,這個人站起來之後卻講成了這樣:
“各位先生,請注意一下好嗎?今晚有個壞消息告訴你們,我們本想請艾瑟克F馬可鬆對各位演講,可是他不能來,他病了。(鼓掌)
然後我們又想請參議員柏萊錐基來向你們講話……可是他太忙了。(鼓掌)
最後我們想請堪薩斯城的洛伊德葛羅更博士前來對各位講話也不成。
所以,我們隻有以,約翰馬森柏朗來替代。(鴉雀無聲)”
柏朗先生回想這次的失敗時隻說:
“至少我的朋友,那位大靈感家,總算說對了我的名字。”
誰都看得出來,那個確信自己的靈感可以應付一切的人,就算他原本有意這樣做,也不會比他現在搞得更糟了。
他的介紹違背了他工作的職責,也有愧他對聽眾的職責。其實這樣的職責並不多,但是卻很重要,使人驚訝的是,許多節目主持人都不明白這一點。
介紹詞和交際介紹具有相同的功用。它使演講人和聽眾相會在一起,製造友好的氣氛,並在他們之間建立起興趣的橋梁。
“你不必說什麼話,你隻需介紹演講人即可。”
這個人把事情看得太簡單了,沒有哪一種演講,比介紹詞更容易被人忽略了,很多準備與發表介紹詞的主持人向來都不重視它。
介紹詞——這個詞是由兩個拉丁文詞素,即iotro,至內部,ducere,引領所構成的。它的意思應該是引領我們充分地進入題目的內部,使我們聽聽有關它的討論。同時,它也應該引領我們前去見識演講者的內在事實,去顯示他能夠勝任探討這一特別題目的事實。
換句話說,介紹詞應能把題目“推銷”給聽眾,也應將演講人“推銷”出去,而且應盡可能在最短時間內把這些事情做好、做完。
以上所說的,就是介紹詞應該做到的。可是,那些主持人做到了嗎?十之八九沒有做到,我特別強調這個“沒有”。
大多數的介紹詞都是笨拙低劣的東西,既軟弱又空洞得不可原諒。
何必這樣呢?
如果做介紹的演講人,明白自己任務的重大,而以正確的方式去從事,那麼他一定很快就會成為大家爭相邀請的典禮主席或主持人。
以下這些建議,可以幫你準備一套組織完備的介紹詞。
第一節全力準備自己要說的話
介紹詞雖然很短,幾乎都不超過一分鍾,但必須仔細準備。
首先,要搜集事實,這個包括三項要素:演講人的題目,他講這個題目的資格,和他的名字。有時也會出現第四項,即演講的題目,如何會引起聽眾特別的興趣。
一定要知道正確的演講題目,並知道關於演講者如何發揮演講題目的情況。最尷尬的事莫過於演講者對介紹提出異議,聲稱其中某部分與他所持的立場不一樣。如果知道演講人的題目,並且不對其內容胡亂猜測,這種情形就可避免。
但是介紹人的責任,是要正確地介紹演講題目,並指出它是為聽眾所關心的。因此,有可能的話,就應該想辦法直接從演講人身上獲得資料。
如果需要依靠第三者,比如說節目主持人,那麼應當設法獲得書麵資料,並在會議前向演講人查證。
不過,大部分的準備或者都用於獲取演講人的資格資料方麵。
在某些情況下,如果你的演講人聞名全國或在一方聲名大噪,你便可從《世界名人錄》或類似書籍中,得到精確的資料。
假如是地方性的人物,你可求助於他所在的公共關係或人事部門,也可以去拜訪他的親密朋友或家人,以核對資料。
最主要的,就是要把對方的傳記資料弄準確確,那些接近演講者的人會樂於提供材料的。
不過,敘述太多也會令人生厭。如果你指出某人是博士了,還要提他的學士、碩士學位,就是多餘。
同樣地,最好是指出對方最高和最近的職務,而不要牽扯出他大學畢業後一大堆曾擔任過的職位。最重要的是,對方事業中較次要的成就可忽略掉,卻不能疏忽其最傑出的成就。
舉個例子,我聽過一位知名的演講家,介紹愛爾蘭詩人WB葉慈。那一次,葉慈是要朗誦自己的詩。
三年前,葉慈曾獲得諾貝爾文學獎,這是頒給文人的最高榮譽。我相信聽眾中知道這個獎項和其重要性的人,不到十分之一。無論如何,這兩件事情都應當提一提,就算別的什麼都不說,這兩件事也一定要說。
但是,主持人怎麼做呢?他完全忽略了這些事,反而離題萬裏去談神話和希臘詩歌。
此外,最重要的是,要確定演講人的名字,並且讓自己熟悉其發音。約翰馬森,柏朗說,人家曾將他介紹為,約翰柏朗馬森,甚至是約翰史密斯馬森呢!
著名的加拿大幽默家史蒂芬李科克,在他那篇輕快的散文《今晚我們相聚》中,說了一則人家對他的介紹詞——
我們都興奮無比地期待,等候著李洛德先生的光臨。
我們從他的著作裏,似乎已經像個老朋友般地認識了他。
當我告訴李洛德先生說,他的大名在本城早已經家喻戶曉,我想我的話並不誇張。