接下來,蘇婧婷為猶太朋友教了中國的兩條主要河流,“YellowRiver,isourmotherriver,黃河,是中國的母親河;Yaheloriverina,長江是中國最長的河流。黃河,長江,whereourcivilizatiinatedfrom.我們中華文明的發源地。”由於講到文化,有一些複雜的表達,她耐心地講述著,將詞組和句子一遍一遍念著教著,並粗略地在黑板上畫出中國地圖的樣子和兩條河流的大致走向,讓大家更能形象地捕捉並深刻了解。
接著,她說:“LiketheRhiheDanube,wherehumaedfrom.Wearedifferehesame.我們是不同的,我們也是相同的。”蘇婧婷自己都不知道這個領悟是在她留洋時,還是在她與保羅和這些猶太朋友相處的這段時間裏得出的。大家聽後又是一陣掌聲。
保羅此時放下相機,激動地從挎包裏拿出臨行前父親給他的地圖冊,掛在小黑板上,對蘇婧婷再次豎起大拇指,然後跟大家用剛學會的中文慢慢說著:“我們是相同的。”
“我們是相同的——”猶太朋友們同聲說道。
課程在激動的場麵下告了一個段落,蘇婧婷紛紛與猶太朋友握手告別,就在她和保羅告別時,突然想起什麼,遞給他那個在自家內院裏撿到的紙團,說道:“謝謝你把我當朋友,不過這是你扔到我家的嗎?”保羅點點頭做了個鬼臉:“當然,我們是朋友啊,Idon''twantyouworry。”。
保羅這天也沒有想到,第一堂中文課就這般令他感觸頗深。就在當天,保羅在自己的手劄裏寫下了這些話:“Thisistimesfullofgesanddifficulties,butthankstoit,ourjeedshipwitheses.Mostofesepeoplearesohoandhelpful,LikegMissSuaheyareb,outsideahoughtIcouldobtaiiohoughIhaveheroadbeforeourjewish,orbefore''us'',dJewishwillmeetgestogethernomatterhowharditisiure.“
合上手劄,保羅準備熄燈睡覺的時候,看了看蘇婧婷遞給他的紙團,心裏卻在默默感激著另一位君子。原來薑淩峰才是傳遞信息的那個直接人,原因在於那段風波才剛剛平息,而學生運動四起,出於多方麵的考量,薑淩峰認為就算辦中文學校,也最好不要聲張,所以盡量避免讓人們看到一個猶太人出入蘇宅附近,這也是對於蘇老爺和蘇小姐的周全保護。