第222章(2 / 2)

“是的,我注意到了,可是我原以為他會更邋遢……”凱瑟琳·博亨紅著臉。

詹姆斯·本涅特站了起來,慢慢把手伸到壁爐的蓋子下麵,輕輕撫摸,然後抽回沾滿煤灰的手。

“像這樣?……”他問,“是啊,我自己看到那些痕跡了。好吧,水榭裏的火都熄滅了。煙囪很大,內部還有鐵階梯,供清掃時攀爬。去試試能否爬上去的時候,卡爾·雷格脫掉了外套,以便活動更自由。他發現自己能夠做到,於是,他耐心地等約翰先生過來。在黎明之前,他得把燈關掉好長一段時間,以免馬廄那邊,有人看到燈光徹夜不滅,而感到好奇。然而,他不得不在黑暗中,一直劃著火柴,一根接著一根,用以看表。他讓水榭前門開著。聽到約翰的腳步聲走來,就是行動的時候了。【賀氏藏書·ll精校】

“你還不清楚?……當約翰發現屍體的時候,卡爾·雷格就藏在煙囪裏。房子不可避免要被搜索一番,但是,他知道自己相當安全。果然有搜索,約翰和我去搜索了。當我們在屋子後麵時……”

“可是,他還得離開水榭啊!”

莫裏斯·博亨舉起手杖,指向亨利·梅利維爾爵士,並為自己的指控,作出最後一擊時,臉上露出了恐怖的、被壓抑的勝利之色,現在,詹姆斯·本涅特記起來了。

“你忘了……”詹姆斯·本涅特突然開口,聽著聲音回響,“卡爾·雷格的腳,就像女人那麼嗎?我們是今早上,在圖書館留意到的。你也忘了你的約翰伯父,穿了最大碼的男鞋嗎?……難道你不認為自己,比如,能夠在兩個笨蛋搜查水榭另一側時,踩著約翰的腳印回到主屋?……你忘了:隻要一穿過湖麵,常青樹林蔭道曲折繚繞,會把你的身影,完全遮蓋住嗎?穿著六號鞋,再套一雙十號鞋,你就能如平時走路般回去,從約翰離開的門那裏回到主屋;另外,也許你對那些腳印裏麵,某個模糊的痕跡有疑問,但遲些也能以卡爾·雷格用來誣陷約翰·博亨的方法去解釋。”

房間裏迎來一段漫長的沉默。詹姆斯·本涅特的香煙一端,已經卷曲下垂,他甩入火鄭

他深思熟慮地補充道:“我不會稱它,為多舛命閱陰謀,或者人事本劣的特例。我要的是:將來若成為陪審團的一員,我將會非常心謹慎。這裏有兩個令人信服的、極好的例子,每一個都基於完全相同的材料,卻指向一個不同的人,並用明顯不同的方式,來解釋同一個不可能狀況。但是,如果在這令人混亂的噩夢中,我們還有第三種方法能解釋,我就得退入病室之中了。對約翰的指控失敗了,如果對卡爾·雷格先生的指控,也同樣失敗聊話……你怎麼看?”

“但是,那正是我要告訴你的!……”凱瑟琳·博亨激動地,“剛才我太全神貫注,以致於沒有來得及出來。你記得我過,有好消息要告訴你嗎?它跟卡爾·雷格是否有罪無關,跟雷格無關,但是……”