潘必正:(獨白)我此時心亂,不知該講些什麼。
潘必正:請您放心。您、我的恩情……
潘姑媽:啊?
潘必正:啊,不、不、不、不,您對我的恩情,我永世不忘。
潘姑媽:唉,侄兒,你說到哪兒去了。
陳妙常:(獨白)我也忘不了你我海誓山盟。
潘必正:今後您萬萬珍重,將來我一定來接您!
潘姑媽:接我?
陳妙常:(獨白)潘郎,將來是何時呢?
潘必正:倘若命運不濟,不能再見姑……
潘姑媽:啊?
潘必正:啊,姑媽,我必、必以死相報!
潘姑媽:唉,侄兒,說的什麼話,我不願意聽。
陳妙常:(獨白)啊,潘郎,你萬萬不可這樣,萬萬不可這樣。
潘姑媽:啊,快走吧,船在江邊等著你哪。
陳妙常:(獨白)潘郎……
(二)獨白和旁白
1.獨白
黑格爾說:“真正的戲劇性在於由劇中人物自己說出在各種旨趣的鬥爭以及人物性格和情欲的分裂之中的心事話。”獨白並不是廣播劇這門藝術所獨有的表現形式和手段,它同樣存在於各種形式的文學、戲劇之中。例如,話劇《雷雨》第二幕中蘩漪的內心獨白:“熱極了,悶極了,這樣的生活真沒法子過下去了。”無論是哪種藝術形式,獨白都需要以受眾認可的方式出現,並在此基礎上獲得受眾發自內心的信任。但是,獨白隻是一種存在於藝術作品中的藝術表現手段,它在真實生活中是不存在的。不過也正因為如此,獨白才能在隻依靠聲音傳播的廣播劇中得到最充分、最淋漓盡致的發揮。廣播劇是純聲音的藝術,它帶給人們最多的想象空間,因此,獨白這種表現形式在廣播劇中能夠最大限度地發揮自己的作用。
黑格爾認為:“在獨白裏,劇中人物在動作情節的特殊情況之下把自己的內心活動對自己表白出來。所以,獨白特別在下述情況中獲得真正的戲劇地位:人物在內心裏回顧此前已發生的那些事情,返躬內省,衡量自己和其他人物的差異和衝突或是自己的內心鬥爭,或是深思熟慮地決策,或是立即作出決定,采取下一個步驟。”黑格爾的這番話,道出了內心獨白在戲劇中的地位和基本作用。
在廣播劇中,人物的內心獨白是指人物內心激烈的思想活動借助有聲語言的外化和表露。獨白最主要的作用有兩個:一是幫助聽眾深刻理解人物的思想性格、行動走向;二是推動劇情的發展。在內心獨白運用得十分出色的前蘇聯廣播劇《埋伏》中,通過耶裏謝耶夫政委和法西斯走狗克留柯夫各自傾吐的內心獨白,不僅使聽眾了解了他們各自的心之所想,要采取的下一步行動,而且,將聽眾僅從兩人談話中難以弄清楚的斯捷潘同誌的有無問題、阻止中埋伏的暗號以及屋內有無敵人的情形都介紹得一清二楚。聽眾不自覺地被劇中人吸引著,同劇中人物一樣感受著時間的煎熬,心理的緊張。
耶裏謝耶夫:(獨白)外麵下著雪,白茫茫的一片。情況很不妙,十分糟糕。我現在好比那釣鉤上的誘餌,房子肯定被包圍了,門廳裏還有兩個蓋世太保。哎呀,尼古拉,尼古拉,為什麼你臨死還要說話呢?林子裏還有一部電台,看來,他們不久前開始注意了。可在城裏,我隻和報務員聯係,他們的情報到此也就斷了線了。啊,但願他們的情報到我身上就斷了線。斯捷潘,他今天確實到這兒來。難道徹底失敗了?多麼可怕的失敗呀,幾個月的辛苦將要毀於一旦。我怎麼能讓他們……啊,雪下得真大。總共隻有三步遠,離窗戶才三步遠。隻要窗簾一拉上,就是不能進屋的暗號,可是怎麼才能拉上呢?怎麼才能做到呢?唉,束手無策,真煩人哪。(正點鍾鳴聲)他一小時後到,一小時,我還有一小時。
克留柯夫:(獨白)他不說話,他在磨時間。他磨時間幹嗎?可也是啊,報務員說的沒準兒真是胡話,沒準兒根本就沒有什麼斯捷潘同誌。要是這樣,布洛赫上校是饒不了我的。不對,報務員說的不是胡話。哼哼,不能懷疑,所以耶裏謝耶夫政委才這麼鎮靜。哼,他鎮靜得過分了,他正在思索。
克留柯夫:哎,我說謝爾蓋彼得洛維奇,給您再斟點兒茶嗎?
耶裏謝耶夫:斟吧。
克留柯夫:我自己也斟點兒。喝呀。