第26章 危機(3 / 3)

“有人見過他嗎?”

“是的,”麥克默多說道,“我見過他。”

室內頓時出現一陣驚詫的低語聲。

“我堅信他跑不出我們的視線,”麥克默多笑容滿麵,繼續說道,“假如我們能迅速而機智,這件事很快就能解決好。如果你們給予我信任的話,並給我一些幫助,那我們就無所畏懼了。”

“可是,我們為何要怕呢?他何以知道我們的事呢?”

“參議員先生,大家可不像你那樣忠誠,所以這樣說沒有什麼意義。可是這個人有那些資本家的百萬資本做靠山。你難道以為我們會裏就沒有一個意誌薄弱的弟兄可以被收買嗎?他會弄到我們的秘密的——甚至可能已經把秘密弄到手了。現在就剩下一種可靠的對策了。”

“那就是不叫他生離這山穀!”鮑德溫說道。

麥克默多點點頭。

“非常好,鮑德溫兄弟,”麥克默多說道,“過去你我往往意見不合,可是今晚終於英雄所見略同了。”

“那麼,他在哪裏呢?我們在哪裏能見到他?”

“尊敬的身主,”麥克默多熱情洋溢地說道,“我要向你建議,這對我們是一件生死攸關的大事,在會上公開討論有諸多不便。我並不是不信任在座的哪位弟兄。可是隻要有隻言片語傳到那個偵探耳中,我們就會失掉抓到他的一切機會。我要求分會選擇一些最可靠的人。假如我可以提議的話,參議員先生,你自己算一個,還有鮑德溫兄弟,再找五個人。那麼我就可以和盤托出我所知道的一切,也可以說一說我個人對此的想法。”

麥克默多的建議立刻被采用。選出的人員除了麥金蒂和鮑德溫以外,還有麵如鷲鷹的書記哈拉威、老虎科馬克、凶殘的中年殺人凶手司庫卡特和不顧生死的亡命徒威拉比兩兄弟。

大家精神上仿佛籠罩了一片被害者複仇的烏雲——法律,許多人頭一次開始看到,在他們居住得那麼久的地方,烏雲正彌漫在晴空。他們施加於他人的恐怖,過去被他們認為是遠不會遭到報應的,現在卻使他們大吃一驚,這種果報來得如此急迫,緊壓在他們頭上。所以黨徒們例常的歡宴,這次卻抑鬱不歡,草草收場了。黨徒們很早就走開了。留下來議事的就隻有他們的頭領們。

“麥克默多,現在可以說了吧,”他們孤零零的七個人呆呆地坐在那裏,麥金蒂說道。

“我剛才說過我認識伯爾弟·愛德華,”麥克默多解釋說,“用不著我說,你們就可想到,他在這裏用的是別的名字。他是一個勇敢的人,不是一個蠢材。他詭稱名叫史蒂夫·威爾遜,住在霍布森領地。”

“你怎麼知道的呢?”

“因為我和他有過對話。那時我沒有想到這些,要不是收到這封信,我連想也不會再想這件事了。可是現在我深信他就是那個人了。星期三我有事到霍布森領地去,在車上遇到他。他說他是一個記者,那時我相信了他的話。他說他要為紐約一家報紙寫稿,想知道有關死酷黨人的一切情況,還要了解他所謂的‘暴行’,他向我問了各種各樣問題,打算弄到一些情況。你們可以相信,我什麼也沒有泄露。他說,‘如果我能得到對我編輯工作有用的材料,我願出重金酬謝。’我揀我認為他最愛聽的話說了一遍,他便付給我一張二十元紙幣做酬金。他又說,‘如果你告訴給我所需要的一切,再加十倍酬金都沒問題。’”

“那麼,你告訴他些什麼?”

“我可以虛構出任何材料。”

“你怎麼知道他不是一個報館的人呢?”

“我可以告訴你們,我一直跟隨他到霍布森領地才下了車。我走進了電報局,他剛從那裏離開。”

“喂,”在他走出去以後,報務員說道,“這種電文,我想我們應當加倍收費才對。”

我說,“我想你們是應當加倍收的。”我們都覺得他填寫的電報單像中文那麼難懂。

這個職員又說:“他每天都來發一份電報。”

我說,“對,這是他報紙的特別新聞,他怕別人知道。”這就是那時候那個報務員和我所想到的。可是現在我所想的與之前有較大出入。

“天哪!我相信你的話是真的,”麥金蒂說道,“可是你認為我們應該怎樣對付這件事呢?”

“為什麼不立刻去收拾他呢?”有一個黨徒提議說。

“哎,不錯,愈早愈好。”

“但是我不知道他住在哪裏,否則我早就這樣去做了,”麥克默多說道,“我隻知道他在霍布森領地,可不知道他的寓所。不過,我倒是有一個計劃,隻不過不知道你們是否接受我的建議。”

“好的,什麼計劃?”

“明天早晨我就趕往霍布森領地,通過報務員去找他。我想,他能打聽出這個人的住處。好,那麼,我可以告訴他我自己就是一個自由人會會員。我告訴他,隻要他肯出高價,我就把分會的秘密告訴他。他一定會同意。那時我就告訴他,材料在我家裏。因為到處都有人,不便讓他白天到我家去。他自然知道這是一種起碼的常識。我邀請他晚上十點鍾來我家看那些材料,到時我們肯定能抓住他。”

“這樣好嗎?”

“剩下的事情,你們可以自己去謀劃。寡婦麥克娜瑪拉家是一座孤零零的住宅。她絕對可靠而且聾得像一根木樁。隻有斯坎倫和我住在她的寓所。假如他答應來的話,我就告訴你們,我會讓你們七個人九點鍾到我這裏來。我們就把他搞進屋。假如這樣他都能活著出去,嗯,那他後半輩子就可以大吹特吹伯爾弟·愛德華的運氣了。”

“如你所說,平克頓偵探公司該有一個職位空缺了。要不,就是我弄錯了,”麥金蒂說道,“就談到這裏吧,麥克默多。明天九點鍾我們到你那兒去。你負責把門,他隻要走進來,其他的事就由我們處理好了。”