第10章 鑽石失竊?? (9)(3 / 3)

我提到這些微不足道的事,隻是因為經過這一天聽到的和看到的事情之後,現在又見我們這兩位先生還像往常一樣要好,我真是高興。他們的口頭仗,以及追求雷切兒小姐的競爭,看來沒給他們造成多大的隔閡。是呀!他們兩個是世界上少有的好脾氣。有身分的人就是有這個優點,所以他們不會像普通人那樣爭吵。

弗蘭克林先生不肯喝酒,徑自和高德弗利先生上樓去了;他們倆的房間就在隔壁。不料,到了樓梯口,不知是因為他表兄的勸說呢,還是他又像平時一樣,改了主意,他從樓上衝我叫道“說不定我夜裏要喝。送點兌水的白蘭地到我房間裏來吧。”

我讓塞繆爾把酒和水送上去,自己走出屋子,鬆開了狗的脖套。這兩條狗在晚上這個時候被放了出來,簡直樂瘋了,竟像一對小狗似的跳到我身上來了!然而,雨水很快就使它們又冷靜了下來:它們相互舔了舔身上的雨水,又各自鑽回到自己的窩裏去了。我回到屋裏,注意到天上有跡象表明,天氣就要好轉。可現在雨還下得很大,地上都濕透了。

塞繆爾跟我像往常一樣,巡視了一遍房屋,關閉好門窗。每件事我都親自檢查,在這些事情上,我對我這個同伴一點也不放心。一切都萬無一失,我才在半夜快一點時躺下來休息。

我想,大概是這一天我過分操心的緣故吧,不知怎麼搞的,那晚我也像弗蘭克林先生一樣失眠了,一整晚我都是眼睜睜地躺著。公館裏就像墳墓一般幽靜,沒有一點聲響,隻聽得見雨水的濺擊聲,以及天快亮時從林子那邊傳來的風聲。

七點半光景,我醒了,開窗一看,隻見陽光燦爛。時鍾敲了八下,我正打算出去把狗拴上,忽聽得背後樓梯上傳來一陣   的裙子摩擦聲。

我回頭一看,隻見潘尼洛浦瘋了似地從樓上向我飛奔而來。“爸爸,”她尖聲叫道,“快上樓來,老天爺!鑽石不見了!”

“你瘋了嗎?”我問道。

“不見了!”潘尼洛浦說。“不見了,誰也不知道怎麼丟的!上去看看吧!”  她把我拖到通往小姐臥室的起居間裏。隻見雷切兒小姐站在臥室門口,臉色像她身上那件白睡衣一樣白。那個印度櫥的兩扇門敞開著,裏頭有一格抽屜被拉了出來。

“看,”潘尼洛浦說。“昨晚我親眼看見雷切兒小姐把鑽石放進這格抽屜裏去的。”

我走近櫥櫃。抽屜是空的。

“小姐,是真的嗎?”我問。

雷切兒小姐已臉無人色,聲調也變了。她重複著我女兒說過的話:“鑽石不見了!”

說完這句話,她就退到臥室裏,鎖上了門。

我們正不知下一步該怎麼辦,夫人走了進來。她是聽見女兒起居室裏傳出我的聲音,想知道是出了什麼事。鑽石失蹤的消息使她驚呆了。她徑直走向雷切兒小姐的臥室,一定要進去。雷切兒小姐讓她進去了。

這個驚人的消息像著了火似的一下子在公館裏傳開了,很快就驚動了那兩位先生。

高德弗利先生首先走出了房間。聽見這消息他隻是驚訝得舉起了手,而說不出話來。看來他的經受力也不怎麼樣。弗蘭克林先生一聽這消息也像他表兄一樣一籌莫展。我還滿心指望從他那兒聽到什麼好辦法。說也奇怪,這一夜他居然睡著了;而這難得的好覺,照他自己的說法,顯然把他睡糊塗了。可是等他喝完咖啡,在早飯前的幾個小時裏,他的腦子又清醒過來了;他的靈感一露頭,馬上就開始果斷而機智地處理起這件事來:

他先派人召集傭人,吩咐他們把樓下的門窗全都保持昨晚我們鎖上的原樣。然後,他建議他的表兄和我,在采取下一步行動之前,先仔細地檢查一下,看看鑽石會不會是掉在什麼地方了,像櫃子後麵呀,或是放櫃子的桌子底下。搜查了這兩處,什麼都沒發現。他又問了問潘尼洛浦,她知道的還是剛才告訴我的那些話。接下來,弗蘭克林先生建議我們再去問問雷切兒小姐,並讓潘尼洛浦去敲她臥室的門。

夫人開了門出來,又隨手把門關上了。我們聽見雷切兒小姐立刻從裏麵把門鎖上了。夫人一臉困惑、沮喪的樣子。“丟鑽石這件事對雷切兒影響太大了,”她對弗蘭克林先生說道。“她的態度很奇怪,就連對我也不肯開口說話。你現在要見她恐怕是不行。”

夫人談的小姐的情況更加深了我們的困惑。過了好一會,夫人才恢複了常態,又像往常一樣果斷了。“我看,沒有什麼辦法了吧?”夫人靜靜地說道。“我想我隻得派人去報警。”