正文 第15章 仁德之心見風度(3)(3 / 3)

《十七史商榷》是由清代人王鳴盛所著,也是我國傳統史學走向總結時期的一部重要曆史考證學著作。

中國史學發展到了清代,經曆了2000多年的厚重積累,成就固然很偉大,但流弊也積重難返。每當一種史學思潮形成後,都按其宗旨對前代的書籍進行整理和改造,這固然促進了史學的發展,但也不可避免地造成種種人為的舛誤,出現了古代史籍被歪曲和篡改的積弊。乾嘉時期,史家以前所沒有的理性意識對中國古代史籍做了一次全麵清理。

王鳴盛所著的《十七史商榷》,就是在這樣的曆史背景下產生的。他指出:“十七史者,上起《史記》,下訖《五代史》,宋時嚐彙而刻之者也。商榷者,商度而揚榷之也。海虞毛晉汲古閣所刻行世已久,而從未有全校之一周者。予為改訛文、補脫文、去衍文;又舉其中典製事跡,詮解蒙滯,審核舛駁,以成是書,故名曰《商榷》也。”王鳴盛考史的特點,首先對一部正史進行總體評價,然後再考證各種具體問題,最後再論及與此相關的其他史書。

《十七史商榷》和《廿二史劄記》、《廿二史考異》相比,成就突出表現在史書文字的考訂、曆史事跡的考訂和地理、職官等典章製度的考訂等方麵,為清理和總結我國古代史學做出了積極的貢獻。

容人助災民

◎寬容即是幸福。——格言

富弼(1004—1083年),字彥國。洛陽(今河南洛陽東)人。天聖八年(1030年)以茂才異等科及第,曆知縣﹑簽書河陽(孟州,今河南孟縣南)節度判官廳公事﹑通判絳州(今山西新絳)﹑鄆州(今山東東平),召為開封府推官﹑知諫院。至和二年(1055年),與文彥博同時被任為宰相。後退居洛陽,仍繼續請求廢止新法。有奏議、安邊策、文集等,今存《富鄭公集》一卷。《宋史》卷三一三有傳。

北宋仁宗時期,青州(今山東青州)知州富弼在大災之年救助幾十萬災民的事跡,在人民中樹立了一座巍巍豐碑。

當時,有個叫石首道的人作了一首《慶曆聖德詩》,詩中除讚頌仁宗的清政之外,還熱情地讚頌了富弼、範仲淹、韓琦等人的政績。不料過了不久,石首道遭人誣陷下獄。富弼的政敵見有機可乘,便借題發揮,惡毒地對富弼進行誹謗、攻擊。仁宗在不明真相的情況下,將富弼治罪降職,先由朝廷樞密使降為河北宣諭使,繼而改任鄆州知州,緊接著又貶為青州知州。一些人看到富弼連連降職,也開始對他不信任起來。一時間,流言四起,富弼的處境非常艱難。

在身處逆境的情況下,富弼仍然牽掛著百姓,根本沒將個人的榮辱得失放在心上。他到青州上任之後,正巧這年黃河以北發生了大災。老百姓紛紛背井離鄉,向東輾轉遷徙,僅到青州境內的就有六七十萬人。富弼看到顛沛流離、妻離子散的難民,頓生同情之心。他命令青州各地,不論困難多大,一律要無條件收留、安頓災民。為解決災民的吃飯問題,富弼冒著極大的風險打開了國家糧倉,對災民進行賑濟,還說服動員青州的廣大百姓捐糧捐衣,救助受難的同胞。為了解決災民的住宿,他出麵親自協調,妥善地安置了一批又一批災民。由於他細致、周密的安排,災民們來到青州,居有室、食有糧、病有所治。逃到鄰近縣的災民一看青州如此厚待災民,也紛紛前來投奔。一時間,在通往青州的大道上,災民像趕大集一樣,絡繹不絕。

這時,一些關心富弼的人看到這種情況,連忙到州衙去勸富弼:“近年來,您的敵人無事生非,對您進行攻擊,現在您這樣厚待災民,更容易招來猜疑和誹謗。一旦給他們留下口實,下一步您麵臨的災禍將不堪設想。”

富弼聽到這善意的勸告,不僅沒有取消安置計劃,反而更堅定了救助災民的決心。他回答說:“現在六七十萬災民處在水深火熱之中,我不能為了保全自己而置幾十萬災民的性命於不顧。假如,由於我的努力,這些災民能順利度過災年,我個人即使遭再大的罪也心甘。”

此後,他對安置災民更盡心了,四處奔波,多方協調,常常是腰酸背痛、口幹舌燥。

第二年,災民們先後扶老攜幼,依依不舍地離開青州,返回故鄉。臨走之前,許多人跪在州衙門口,感激富知州救命之恩。然而,富弼卻從不接受這種感激,他認為自己隻不過做了一個知州應該做的事情。

◎故事感悟

司馬光曾稱讚富弼“溫良寬厚,凡與人語,若無所異同者;及其臨大節,正色慷慨,莫之能屈”。富弼的這種無私關愛、心納百姓的精神值得讚賞。我們在工作和學習、生活中不能總是以個人利益為第一,也要以寬厚、無私的心去幫助、扶持他人。