李忍著疼痛說道。
(老者)是個硬漢,對吧?你叫什麼名字?
(李)李。
(赫歇爾)李,很高興見到你,我是赫歇爾·格雷。
說話間,他已經幫李上好了藥,並正在為他纏上繃帶。
(赫歇爾)這是怎麼弄的?
(李)車禍。
(赫歇爾)那樣啊……在車禍之前,你本打算去哪裏?
(李)我正要離開亞特蘭大。
(赫歇爾)新聞說在家呆著。
(李)是啊,這是錯誤的,我們在路上撞到了一個……一個你可能聽說過的東西。
(赫歇爾)你和誰一起,這個女孩?
(李)沒人了。
(赫歇爾)是這樣啊。
(李)是啊,是。
(赫歇爾)你剛才說了“我們”,似乎是吧。屋子裏都是我的家人,我們還收容了無家可歸的一家三口,讓他們在畜棚休息,當我們完成這兒的工作後,也歡迎你和你的女兒去那休息。
赫歇爾轉過頭望向克萊曼婷
(赫歇爾)我還不知道你的名字呢,小家夥。
(克萊曼婷)克萊……克萊曼婷
(赫歇爾)無法想象你經曆了什麼,克萊曼婷。
(李)我會照顧好她,直至我們找到她的父母。
肖恩走了出來,對赫歇爾說道。
(肖恩)嘿,爸爸,我在想我們明天要做的第一件事就是加固農場外的圍欄。
(赫歇爾)那並不重要。
肖恩皺著眉頭走過來說。
(肖恩)我不管你從電視上看到了什麼,或從收音機裏聽到了什麼,但是的確有一些糟糕的……很大的麻煩,我不認為每個人都知道它有多嚴重。
(李)你的兒子是對的,你要加強這個地方的防禦。
李也讚同肖恩。
(赫歇爾)肖恩,像那樣的事在這裏是不會發生的。
(肖恩)爸爸,我是認真的,李,快點告訴他你在外麵看到了什麼。
(李)我被一群死人追趕……
赫歇爾遲疑了半晌。
(赫歇爾)好吧,做你該做的事吧,事實上,我們有很多事要做。
(肖恩)早上李和那些在畜棚裏的夥計都可以幫忙,我們必須這樣做,真的。
(赫歇爾)我已經答應了。
赫歇爾回答道,肖恩也回到了屋內。
(赫歇爾)好了,搞定了,明天應該會好點。
(李)謝謝。
(赫歇爾)如果你的腿發熱或者浮腫沒有消退,你就可能感染了。
(李)接著會怎麼樣?
(赫歇爾)我們也許會不得不給你一槍。
聽了這話,李和克萊曼婷都大吃了一驚。
(赫歇爾)哈哈,我們會清理傷口的,重新包紮好,你會沒事的。
看來他剛才隻是在開玩笑罷了。
(李)好吧。
(赫歇爾)畜棚裏有毯子之類的東西,我們明天一大早會去看你,明天你打算走哪條路來著?
(李)去梅肯市,我想。
赫歇爾也回屋去了。李和克萊曼婷來到了畜棚內,這裏頭堆放的都是一捆一捆的幹草,他們正躺在毯子上。
(克萊曼婷)這聞起來就像是……
克萊曼婷欲言又止。
(李)你知道的……
李卻笑著說。
(克萊曼婷)大便……
(李)哈,對的,的確聞起來很像。
(克萊曼婷)我想念我的爸爸媽媽。
(李)我知道。
(克萊曼婷)薩凡納有多遠?
(李)很遠。
(克萊曼婷)哦,好吧。
說著說著,他們漸漸閉上了眼睛,漸漸睡去了……
而李的腦海中,回蕩著一個女人的聲音。
(女人)我愛你,寶貝。
接著是一連串的笑聲,什麼東西碎掉的聲音,接著,又是慘叫。
李驚叫著嚇得坐起身來,見是噩夢,他看了一眼正在熟睡的克萊曼婷,又安心地躺下了。
直到天亮……