正文 提升新疆選題圖書在阿拉伯國家傳播效果(1 / 3)

提升新疆選題圖書在阿拉伯國家傳播效果

實踐探索

作者:劉欣路

阿拉伯是伊斯蘭教的發源地,其輿論支持對我國做好新疆工作,特別是打擊“三股勢力”有特殊意義。阿拉伯民眾對新疆以及我國的民族宗教政策還缺乏了解,因此通過圖書出版等途徑爭取其對涉疆問題的理解與支持顯得十分重要。當前,我國新疆選題圖書在阿拉伯國家的傳播效果還有待提高,主要問題體現在阿語版圖書少、圖書影響力低、推廣渠道單一、翻譯質量不高等方麵。對此,相關部門可以通過設立專項出版工程、加強市場化運作、組織阿拉伯國際寫作營等方式來提升新疆選題圖書的落地效率和傳播效果。

一、提升新疆選題效果具有重要意義

涉疆問題事關中國主權、領土完整和民族團結,涉及中國核心利益。做好新疆工作是全黨全國的大事,這既需要我們立足國內,“謀長遠之策,行固本之舉,建久安之勢,成長治之業”①,同時也要求我們重視國內國際兩條戰線,在國際社會做好增信釋疑和輿論引導的工作。

爭取阿拉伯國家的輿論支持對於我國做好新疆工作,特別是打擊“三股勢力”有著特殊的戰略意義。值得注意的是,隨著中阿合作論壇的成立以及中阿戰略合作關係的確立,中國與阿拉伯國家官方關係總體發展順利,政治互信增強,高層往來頻繁。但從國內外針對阿拉伯社會各界所做的民意調查結果看,阿拉伯知識分子和普通民眾普遍對中國國情,特別是伊斯蘭教在中國的發展現狀以及中國的民族宗教政策缺乏最基本的了解,並在很多重要問題上存在偏見和誤解。2009年烏魯木齊“7·5”事件發生以來,阿拉伯主流媒體上經常出現有關涉疆問題的報道以及學者、宗教人士的評論文章,由於缺乏對中國的了解,加之宗教感情的作用和西方媒體歪曲報道的影響,這些報道和文章中有很大一部分充斥著謬誤和過激的情緒,甚至出現“宗教鎮壓”“種族清洗”“對穆斯林的罪行”等較極端的表達。②這些言論作為輿論先導,在阿拉伯民眾中產生了較大的流轉效應,對中阿關係健康發展、對我國解決涉疆問題造成負麵影響。

對此,相關部門應利用多種途徑加強對阿拉伯國家的國際傳播,增進阿拉伯知識分子和普通民眾對涉疆問題的認識、理解與支持,贏得國際話語權和國際支持,樹立和平發展的大國形象。需要指出的是,雖然當今世界的信息、文化傳播越來越依賴國際互聯網,但受社會經濟發展狀況以及語言因素等影響,阿拉伯世界互聯網普及率相對較低,圖書仍然是各國對其開展文化傳播和公共外交的重要手段,因此,新疆選題圖書的出版發行工作應得到進一步重視和加強。

二、新疆選題圖書的主要局限與不足

我國新疆選題圖書在阿拉伯國家的出版發行工作還有一定的局限和不足,主要體現在以下幾方麵:

(一)阿語版圖書種類較少

阿拉伯語是22個阿拉伯國家的官方語言,雖然英語、法語在個別阿拉伯國家通用,但整體而言阿拉伯語是3.5億阿拉伯人的第一閱讀語言。因此,針對阿拉伯讀者的圖書應當以阿拉伯語版為宜。目前,我國針對阿拉伯國家的阿語版新疆選題圖書主要為五洲傳播出版社、外文出版社等出版的外宣圖書,數量有10餘種,側重介紹“7·5”事件的本質以及建國以來新疆經濟社會發展成就,全國其他出版社出版的關於新疆曆史、文化、宗教、人物、物產、民俗等的圖書基本都沒有阿拉伯語版。現有阿語版外宣圖書雖然一定程度上可以在阿拉伯民眾中起到增信釋疑的作用,但由於數量和篇幅有限,很難全麵、係統、深入地介紹新疆的曆史與現狀。