正文 試談高職日語口譯課程的實踐教學(3 / 3)

3.情景教學法

情景教學法是以事先設定的情景為載體,引導學生自主學習,以提高學生分析和解決實際問題能力的一種教學方法。這種教學法能啟迪學生的思維與想象,讓學生消除學習疲勞,激發學習興趣和熱情,從而強化學習效果。教師根據教學內容設定一個特定的場麵或情景,讓學生扮演不同的角色,圍繞主題進行發揮和創作,讓學生加強互動。比如設定一個商務談判的即席翻譯場景,先將學生分成小組,讓小組成員自由討論談判內容,然後選出兩人分別扮演中日雙方的談判代表,另外一人擔任翻譯角色。結束後由其他組輪流表演,最後由教師進行點評。這種教學法不僅能提高學生實際運用語言的能力,還可以活躍課堂氣氛,使學生在輕鬆、愉快的環境中學到知識。實際上,以這種直觀、模擬交際的手段開展的課堂教學,是培養學生的學習興趣、發揮學生主觀能動性的有效途徑,其教學效果不言而喻。情景教學法既可以提高學生的語言組織能力,又可以提高他們的語言交際能力。

4.實踐教學法

課外實踐教學是學校教學活動的重要補充。教師在日常教學中,除了運用上述幾種教學方法,還可根據實際情況,適當運用實踐教學法開展教學活動。比如,組織學生參觀當地的日資企業,讓他們親身感受日本企業文化、體驗職場氛圍,或者安排學生利用假期去日企實習,通過職場實踐來強化學生的日語應用能力和職業技術能力。學校教學部門也可以走校企合作的路子,通過校內培養與行業培訓相結合的途徑,培養涉外企業急需的日語翻譯人才。除此之外,教師還可以創造條件,利用自己的人脈關係,幫助學生聯係去日企見習的機會,挑選一些口譯能力強的學生做兼職翻譯,或者跟班企業口譯人員,讓他們實際感受翻譯工作的流程,增強他們的學習信心。比起在教室裏上課,學生更樂意走出校門參加社會實踐,而且他們在實踐中學到的東西往往更直接、更實用,記憶也更深刻,同時還可以學到企業職工嚴謹的工作態度和工作作風。

當前,高職院校日語專業建設正處於改革和發展的關鍵時期,日語口譯課程的教學改革也應順勢同步推進。我們在教改過程中必須遵循教學規律,科學調研,改變傳統的教學觀念,按照學生的認知特點和心理特征,從他們的實際情況出發,樹立以教師為主導、學生為主體的課堂教學理念。在充分了解教學對象的基礎上,采取因材施教、循循善誘的方法,大膽改革教學內容,編選合適的教材或講義,並根據日語口譯課程的特點,將交際教學法、互動教學法、情景教學法、實踐教學法等多種教學方法融會貫通於日語教學活動的全過程。同時,以崗位需求為導向,以培養學生外語交際能力為目標,銳意改革、勇於創新,並不斷總結經驗,提高教師自身素質,積極探索出一條適合日語專業發展的新路子,唯有如此才能真正培養出符合時代要求的、行業急需的應用型日語翻譯人才。

參考文獻:

[1]王武軍.日語教學法[M].北京:高等教育出版社,2007.

[2]王麗萍.外語教學如何進入交際互動課堂[J].外語教學與研究,2004(10).

[3]羅如新.高職日語教材開發探析[J].成人教育,2005(9).

[4]楊玲.口譯人才培養教學體係之探討[J].日語學習與研究,2009(4).

[5]王桂英.職校日語專業的教學現狀與改革[J].考試周刊,2010(14).