正文 名詞化隱喻在英語新聞語篇中的語篇功能分析(3 / 3)

Example 4: But the capture of Saddam was undoubtedly an enormous breakthrough in the liberation of Iraq.

Example 5: ...they realize this is a front in the war on terror and they fear the spread of freedom and democracy in places like the greater Middle East.

在以上的例子中,名詞化表達省略了動作的參與者。這種非人格化讓報道顯得客觀公正。但是,這兩條新聞實際上體現了對美國的積極態度和支持。通過使用“liberation, freedom, democracy”這些名詞化的表達,他們在強調美國是一個解放者,能給伊拉克帶來自由和民主。

由此可見,名詞化能將語篇神秘化。從一定程度上,讓人們更容易相信他們所看到的和聽到的,而不產生懷疑。

名詞化不僅能突出新聞的主題,並且能增強新聞語篇的銜接和實現新聞的導向性。了解新聞語篇中的名詞化隱喻不但有利於我們更好地理解新聞語篇,而且對英語閱讀教學也將有很大的啟示和幫助。

參考文獻:

【1】Halliday,M. A. K.An Introduction to Functional Grammar 【M】. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. 1994

【2】Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar (2nd ed.) 【M】. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. 2000

【3】Halliday, M. A. K. & C. M. I. Matthiessen. Construing Experience through Meaning: A Language- based Approach to Cognition 【M】. London and New York: Continuum. 1999

【4】胡壯麟.語篇的銜接與連貫【M】.上海:上海外語教育出版社,1994

【5】李柯平.英語科技文體的語法隱喻 【J】.湖南醫科大學學報,2001 (3)

【6】王晉軍. 名詞化急喻在語篇類型中的體現 【J】. 外語學刊,2003 (2)