一消滅了那個早已使我國無法成為富足安康、繁榮昌盛國家的極權主義體製。在民主變革的道路上實現了突破。自由選舉、出版自由、代表製政權機構、多黨製均已成為現實。
一一開始走向多種成分經濟,確立了一切所有製形式的平等地位。在土地改革的範圍內農民階級得到複興,出現了私人農場,數百萬公頃的土地交給農村居民、市民使用。生產者的自由已經合法化,企業家活動、股份製、私有化方興未艾。
一一在將經濟轉向市場時,必須記住這是為了人民。當此困難時期,一切均應從人民的社會保障出發,這特別與老人和兒童有關。
我們生活在一個新的時代:
一一已經結束“冷戰”,曾對我國經濟、社會意識和道德起破壞作用的軍備競賽和國家極度軍國主義化已經停止。世界大戰的威脅已經解除。
我想在此再次強調,我在過渡時期將竭盡全力,繼續對核武器進行可靠的監督。
我們已經對世界開放,不再幹涉別國事務,並放棄在國外使用武力。我們得到的回報是信任、團結一致和尊重。
—我們已成為按照和平、民主原則重建現代文明的主要支柱之一。
—各國各族人民均已獲得選擇其自決道路的實際自由。對多民族國家進行民主改革的探索使我們已接近於簽署一項新的聯盟條約。
所有這些變化都需要做出巨大的努力,都是在尖銳的鬥爭中進行的,都曾遇到舊的、過時的、反動的勢力日益嚴重的反抗,這裏既有過去的黨和國家機構和經濟結構,也有我們的習慣、思想偏見、平均主義和坐享其成的心理。這些變化遇到了我們的偏執、政治文化水平低下和對變革的恐懼心理,因此我們才損失了許多時間。
舊體製瓦解之時,新體製尚未開始運作,於是社會的危機更加深重。
我知道對目前嚴重局勢的不滿情緒,知道對各級行政當局和對我本人活動的尖銳批評。不過我想再次強調指出:在我們這樣一個幅員廣大又擁有如此遺產的國家裏,根本性變革不可能在毫無痛苦、毫無困難和動蕩的情況下進行。
“八月政變”使總危機達到頂點。這次危機中最致命的是國家的解體。今天我所擔心的是我國的人們失去偉大國家的國籍一對每個人來說後果都十分嚴重。
我認為保住近年來的民主成果至關重要。那都是通過我們的整個曆史、我們的痛苦經驗獲得的。無論在任何情況下都不得以任何借口隨意拋棄,否則一切美好的希望都將化為泡影。這一切都是我的肺腑之言,如實道來。這是我的道義責任。
今天,我想向所有支持革新政策、參與實施民主改革的公民表示謝意。
我要感謝國外那些懂得我們的意圖並予以支持、協助且與我們真誠合作的國務活動家、政治活動家和社會活動家以及數以千百萬計的人們。
我離開自己的崗位時憂心忡忡,不過同時也抱有希望,我相信你們的智慧和精神力量。我們是偉大文明的繼承人,如今偉大文明能否振興,我們能否過上現代化的名副其實的新生活,完全取決於大家,取決於我們每一個人。
我想衷心感謝那些近年來與我一起堅持正義而美好的事業的人們。也許某些錯誤本來是可以避免的,許多事情可以做得更好。但是我相信我們的共同努力遲早會結出果實,我國各族人民遲早會生活在一個繁榮而民主的社會裏。
祝大家萬事如意。
張揚譯