回去的路上,孫天壽問杜銘川:“你本來可以到別家買些素坯直接上釉入窯,那樣就避免了買泥的尷尬,時間效率也提高不少。現在雖然買了泥,可你小小年紀,力氣還沒長出來,又準備怎麼拉坯呢?”
杜銘川有點尷尬地回答:“我也想過,可龍窯太大,一窯至少幾百件東西,一下子不好買,況且父親不在了,家裏沒了收入,燒窯開支又大,總要節約著用,買泥比買坯便宜多了。就算自己拉不了,請幾個工人來,也是劃算的。”
孫天壽點點頭,很滿意他小小年紀就能照顧到開支成本,笑著說:“說的不錯,可你有沒有想過,雇長工容易,雇短工難,要是工人都不願意來給你做活呢?”
杜銘川畢竟還隻是個少年,沒想過那麼多,聽孫校長這一說,心中大驚,暗想鎮上拉坯工人就那麼一群,抬頭低頭大家都熟撚,誰也不會願意為了他一個孩子而去得罪金學農這尊大菩薩,那麼他雇不到工人的可能xìng是極大的。
泥廠的事順利轉圜實屬運氣,可人的運氣不會每次都那麼好。杜銘川不禁出了一身冷汗,心裏急切思索著對策,皺著眉頭一言不發。
孫天壽看他的樣子也不說話,微微笑著,同他一路並行。及至將要分手的路口,杜銘川突然對著孫天壽深鞠一躬,誠懇地道:“願校長輔吾誌,明以教我,我雖不敏,請嚐試之。”
孫天壽微感意外,仔細想了想中學語課裏有關孟子的篇章似乎隻有《孟子?告子》中的《魚與熊掌》和《生於憂患,死於安樂》兩篇,而杜銘川的這句話改自《孟子?梁惠王上》,學校裏肯定沒有教過。一個小地方的初中生,能背幾句論語就算不錯了,卻脫口而出就是《孟子》中的句子,可見他讀書涉獵之廣,功底之紮實。
這句話的原是齊宣王對孟子說“吾惛,不能進於是矣。願夫子輔吾誌,明以教我。我雖不敏,請嚐試之”。杜銘川截了其中半句,把“夫子”改成了“校長”,這是把孫校長比作了孟子,若再結合當下處境,竟隱隱還有自比於齊宣王的意思。
孫天壽不禁又想起了杜青鬆那個孤孑的外來戶,從前沒太注意,現在想來此人並不簡單,說不定就是那種大隱於市井的高人也未可知。
杜銘川或許並不清楚齊宣王是個怎樣的人,也未必就這句話有什麼深意,隻不過是當下引用得恰巧,而這一揖到地,恍如超脫了世俗時代的拘束,雖不如古代拜師五體投地三跪九叩的大禮,卻讓孫天壽有了真為人師的感覺。他當然不敢自比亞聖,但在當世而論,也算滿腹經綸的人物,隻困在這小鎮上全無用武之地。
孫天壽將躬著身子的杜銘川攙扶起來,說:“世守也,非身之所能為也。孺子何患乎無君?”說完哈哈大笑了幾聲,飄然而去。
;