第一百五十一章 刁難(2 / 2)

鬼子的普通話不太標準,因此在喊這名翻譯官“孫桑”的時候,很容易景聽成了“孫子”,麵對日本人的話,孫翻譯官不但沒有反駁,反而一臉笑意地諂媚說道:“那是那是,大日本帝國人民是這個世界上最高貴的人民,也隻有德國的雅利安人能和大日本帝國相比。”

與鬼子不同的是,這個翻譯官說的竟然是一口流利的日本話,顯然是一個留過洋的中國人。

“喲西,孫桑不愧是我們日本人的好朋友....”

“你嗨賓格!”

那名日本人聽了孫翻譯官的日語,口中不由得開始讚歎起來,隻不過他讚歎的話還說完,站在一邊的孫翻譯官突然眼睛一亮,直接朝著難民群中衝去,直接將陳泰文從人群中揪了出來。

要說也是陳泰文倒黴,在看到鬼子和翻譯官後,陳泰文雖然臉上帶笑,但是卻用廣東話說了一句“叼恁老母。”好死不死的是,這翻譯官竟然是廣東人!陳泰文以為廣東話這裏應該沒人能聽懂,卻沒成想這翻譯官正是廣東人!

其實,在之前這位孫翻譯官也算得上是他們本地十裏八鄉的才子,家裏條件也殷實,早年間留學日本後被日本人用種種手段馴服了,成為了一名不折不扣的漢奸。

“咦?這位隊長也是廣東人嗎?那咱們算是同鄉了!人生三大幸事,今天真是他鄉遇故知了。”陳泰文心中暗自後悔,如果不是自己多這麼一句嘴,自己早就過去了,然而,陳泰文的腦袋轉得快,而且在之前文藝社的時候又跟著宋城參與過表演,所以演起戲來也算是得心應手。

“嗯?”這名翻譯官顯然是見過世麵的,並沒有被陳泰文的笑臉所迷惑,而是,衝著陳泰文左邊胳膊看去,因為受傷的原因,陳泰文左胳膊上的血跡根本無法掩蓋。

撕拉一聲脆響,陳泰文的袖子直接被翻譯官給扯了下來,袖子牽動了傷口,疼的陳泰文直咬牙切齒,周圍警戒的偽軍見狀,立馬從端著槍圍了上來,對於受傷的青年壯丁,日本人和偽軍一向是要重點盤查的。

陳泰文心中暗歎一聲,知道今天是躲不過這一劫了,內心淒苦準備與敵人同歸於盡的時候,一個聲音突然從難民群裏衝了出來,直接一把抓住了陳泰文。

“哎喲,姑爺,可算找到你了,是我家那個太野了,您別生氣!跟我回去吧!”抓住陳泰文的人是一個年級約摸五十上下的中年人,這人穿著一身青衣小褂,戴著一頂瓜皮帽,抓住陳泰文後,這人又衝著那日本人和翻譯官說道:“太君,孫長官,他是我的上門女婿,您可不能給我弄走了,不然今晚我丫頭可不饒我。”

突如其來的變故讓人群引起了一陣騷動,畢竟在日本人和狗漢奸抓人的時候,周邊的人都會躲得遠遠的,以免引起不必要的誤會而牽連自己,孫翻譯官看見來人之後臉上也是一樂,大西南這種偏遠小地,真的混入什麼武裝人員是不可能的。

也笑著對這中年人說道:“咦?這不是吳老板嗎?上次見麵我們還是在武漢吧?怎麼跑到這鬼地方來了?”

“誰說不是呢,這位後生是我們家找的上門女婿,我膝下無兒你是知道的,世道不太平,也隻能跟著大家一起逃難了,他就是在逃難途中遇到空襲受的傷,你看,這都燒成什麼樣了。”

不得不說這人的眼力極好,反應也快,短短時間內就找出了一個合情合理的理由,此時,最搞不清楚狀況的就要算陳泰文了,原本他還想跟日本人拚命,拚死一個算一個,現在自己突然冒出來一個老丈人,這讓陳泰文一時還摸不清頭腦。

但是陳泰文能看得出來,這名中年人是在想辦法救自己,很顯然,這個中年人跟這名翻譯官的關係還不錯。

“吳老板,也不是我不相信你,你也知道,天皇對這種情況是抓得比較嚴的,你說他是你招的上門女婿,我看他還真像個抗日份子,這樣吧,你班子裏的人可都會唱倆句,你讓他給咱們太君唱歌戲,唱的出來就走,唱不出來你和他一起蹲班房!”

孫翻譯官圍著陳泰文和吳老板轉了一圈,然後突然小眼珠子一轉,來到日本兵身邊後竟然想出了這麼一個奇葩的招式。

不得不說這個翻譯官是極度聰明的,這一招看似簡單,卻能直接辨別陳泰文身份的真偽,即使陳泰文不是專門唱戲的,但是作為一個戲迷,孫翻譯官一聽就能提出這人平時是否會接觸到戲曲。