【譯文】
魯僖公四年春天,齊桓公率領諸侯國的軍隊攻打蔡國。蔡國潰敗,於是又去攻打楚國。
楚成王派使臣到齊軍對齊桓公說:“您住在北方,我住在南方,兩地放馬牛牝牡相誘也不相及。想不到您進入了我國境內,這是什麼緣故?”管仲回答說:“從前召康公命令我國先君太公說:‘五等諸侯和九州長官,你都可以征討他們,以便共同輔佐周王室。’並賜給我先君可以征伐的範圍:東到海邊,西到黃河,南到穆陵,北到無棣。你們應當進貢的包茅沒有交納,周王室的祭祀供不上,沒有用來滲濾酒渣的東西,我特來征收貢品;周昭王南巡沒有返回,我特來追問這件事。”楚國使臣回答說:“貢品沒有交納,是我們國君的過錯,我們怎麼敢不供給呢?周昭王南巡沒有返回,還是請您到水邊去問一問吧!”於是齊軍繼續前進,臨時駐紮在陘地。
這年夏天,楚成王派使臣屈完到齊軍中去交涉,齊軍向後撤退,臨時駐紮在召陵。齊桓公陳列諸侯軍隊,和屈完乘車觀看它們。齊桓公說:“這難道是為了我個人嗎?這是為了繼承我們先君的友好關係罷了。你們也同我們建立友好關係,怎麼樣?屈完回答說:“承蒙您惠臨敝國並為我們的國家求福,忍辱接納我們國君,這是敝國國君的願望啊。”齊桓公說:“我率領這些諸侯軍隊作戰,誰能夠抵擋他們?我讓這些軍隊攻打城池,什麼樣的城攻克不下?”屈完回答說:‘如果您用仁德來安撫諸侯,哪個敢不服從?如果您用武力的話,那麼楚國就把方城山當作城牆,把漢水當作護城河,您的兵馬雖然眾多,恐怕也沒有用處!”後來,屈完代表楚國與諸侯國訂立了盟約。
【作者簡介】見《鄭伯克段於鄢》
【賞析】
本文選自《左傳-僖公四年》,記敘了春秋初期齊、楚兩大強國之間的一場戰爭,本文側重寫尖銳的外交鬥爭,十分典型地表現出《左傳》長於寫外交辭令的特點,把記事與記言有機融合起來。
巧妙的外交辭令可以不費一兵一卒就讓敵人退兵,通過智慧的力量使自己心理上占優勢,從而達到保存自己的目的。即使是撇開利益之爭這一類背景,單是那些外交辭令本身,也足以讓人讚賞和驚歎不已:一來一往,針鋒相對,表麵顯得謙恭、溫和、禮讓,言辭又讓人聽起來不刺耳,而內在的凜然正氣,卻透過溫和的表麵使對方膽戰心驚。
十年春(1),齊師伐我(2)。公將戰(3),曹劌請見(4)。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉(5)?”劌曰:“肉食者鄙(6),未能遠謀。”乃入見。
問:“何以戰(7)?”公曰:“衣食所安(8),弗敢專也(9),必以分人。”對曰:“小惠未徧(10),民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信(11)。”對曰:“小信未孚(12),神弗福也(13)。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情(14)。”對曰:“忠之屬也,可以一戰。戰則請從。”
公與之乘,戰於長勺(15)。公將鼓之(16)。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績。公將馳之(17)。劌曰:“未可。”下視其轍(18),登軾而望之(19),曰:“可矣。”遂逐齊師。
既克,公問其故。對曰:“夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈(20),故克之。夫大國難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”
【注釋】
(1)十年:魯莊公十年(公元前684年)。(2)齊師:齊國的軍隊。齊,在今山東省北部。我,指魯國。魯,在今山東省南部。《左傳》傳為魯國史官而作,故稱魯國為“我”。(3)公:魯莊公。(4)曹劌(guì):魯國人。(5)肉食者:吃肉的人,指掌權的人。間(jiàn):參與。焉:兼詞,於此。(6)鄙:鄙陋,目光短淺。(7)何以戰:即“以何戰”,憑什麼作戰,賓語前置句。(8)衣食所安:衣食這類養生的東西。(9)專:獨自享有。(10)徧:同“遍”,遍及,普遍。(11)犧牲玉帛:古代祭祀用的祭品。犧牲,指豬、牛、羊等。玉帛,玉石、絲織品。加:虛誇,這裏是說以少報多。(12)孚(fú):誠信感人。(13)福:這裏作動詞,賜福,保佑。(14)獄:訴訟案件。(15)長勺:魯國地名,在今山東曲阜北。(16)鼓:作動詞,擊鼓進軍。(17)馳:驅車追趕。(18)轍(zhé):車輪滾過地麵留下的痕跡。(19)軾:古代車廂前邊的橫木,供乘車人扶手用。(20)盈:充沛,士氣旺盛。
【譯文】
魯莊公十年春天,齊國軍隊攻打魯國,魯莊公將要迎戰。曹劌請求進見,他的同鄉對他說:“居高位、享厚祿的人自會謀劃這件事的,你又何必參與其中呢?”曹劌說:“居高位、享厚祿的人目光太短淺,不能深謀遠慮。”於是入宮進見魯莊公。
曹劌問魯莊公:“您憑借什麼同齊國打仗?”莊公說:“衣食這類用來養生的東西,我不敢獨自享用,一定把它們分給別人。”曹劌回答說:“這是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不會跟從您的。”莊公說:“祭祀用的豬牛羊、玉器和絲織品,我不敢虛報,一定如實稟報神。”曹劌回答說:“這是小信用,還不能使神信任您,神是不會保佑您的。”莊公說:“對於大大小小的訴訟案件,即使不能弄清楚,我也必定按照實情處理。”曹劌回答說:“這是忠於職守的一種表現,可以憑此打一仗。作戰時請讓我跟從您去。”
魯莊公和曹劌同乘一輛戰車,在長勺和齊軍作戰。一開始,魯莊公就要擊鼓進軍。曹劌說:“還不行。”齊軍擊鼓三次後,曹劌說:“可以擊鼓進軍了。”齊軍被打得大敗。魯莊公就要下令驅車追擊齊軍,曹劌說:“還不行。”曹劌下車看了看地上齊軍戰車輾過的痕跡,又登上車前的橫木遠望齊軍撤退的情況,說:“可以追擊了。”於是追擊齊軍。
戰勝齊軍以後,魯莊公問取勝的原因。曹劌回答說:“打仗是靠勇氣的,第一次擊鼓,能夠振作士兵的勇氣,第二次擊鼓,士兵的勇氣就減弱了,第三次擊鼓後士兵的勇氣就消耗完了。他們的勇氣已經完了,我們的勇氣正旺盛,所以戰勝了他們。齊國是大國,難以預測,我恐怕在那兒有埋伏。我看到他們戰車的車輪痕跡很亂,望見他們的軍旗也已經倒下了,所以下令追擊他們。”
【作者簡介】見《鄭伯克段於鄢》
【賞析】
魯莊公十年(公元前684年),齊桓公借口魯國曾經幫助過同自己爭做國君的公子糾,出兵進攻魯國。當時,齊強魯弱,魯國處於防禦地位。本文記述曹劌向魯莊公獻策,終於在長勺之戰中,使弱小的魯國擊敗了強大的齊國的進攻,反映了曹劌的政治遠見和卓越的軍事才能。
本文意在表現曹劌的“遠謀”,故緊緊圍繞“論戰”來選取材料。第一段通過曹劌與魯莊公的對話,強調人心向背是取決於戰爭勝負的首要條件,突出了曹劌“取信於民”的戰略思想;第二段簡述曹劌指揮魯軍進行反攻、追擊和最後取得勝利的過程,顯示曹劌的軍事指揮才能,為下文分析取勝原因作伏筆;第三段論述取勝的原因,突出曹劌善於抓住戰機,謹慎而又果斷的戰術思想。全文敘事清楚,詳略得當,人物對話準確生動,要言不煩,是《左傳》中膾炙人口的名篇。