“隨你們的便好了。”
“我們可以拿走舅舅的信讀給母親聽嗎?”
“盡管拿走你們想要的東西,隻是趕快離開這兒。”
伊麗莎白從書桌上拿起信,隨即姐妹倆一塊兒到了樓上。瑪麗和吉帝正與班納特夫人在一起:因此一次傳達便全家知曉了。在先稍稍將好的消息透露了一些後,吉英讀起了信。班納特夫人聽得喜不自禁。在吉英念到麗迪雅不久就可能結婚的話兒時,她就喜上眉梢,以後的每句話便更是叫她喜出望外。由於欣喜她的情緒變得激動起來,正如她前些時候由於驚嚇和苦惱而變得急躁不安——樣。知道她的女兒就要成親,這在她來說已經心滿意足了。至於女兒是否能夠幸福,她並不去多想,女兒行為的失檢和丟人,她也很快忘在了腦後。
“我的心愛的麗迪雅!”班納特夫人喊,“太叫人高興啦!她就要結婚啦!我又要見到她啦!她十六歲就能結婚!我那善良好心腸的弟弟!我早就知道事情會是這樣的——我知道我那兄弟會把一切都辦妥當的。我多麼希望馬上就見到麗迪雅!也見到威科漢姆!可是衣服呢,結婚的衣服呢?我要立刻寫信跟弟妹談這件事。麗萃,我的女兒,快下樓找你父親,問他將給她多少陪嫁。哦,不用啦,不用啦,還是我自己去得好。吉蒂,按下門鈴,叫希爾來。我這就穿衣服。我的寶貝女兒麗迪雅!我們見麵後,該會有多麼高興啊!”
她的大女兒見她高興成這個樣子,便想著把話引到應如何感激嘉丁納先生為她全家人所做的事情上去,好叫她能冷靜一點兒。
“我們必須把這圓滿的結局,”吉英說,“在很大的程度上,都歸功於舅舅的竭誠幫助。我們都認為是他答應拿出錢來替成科漢姆還債的。”
“哦,這就對啦,”她的母親大聲說,“除了她自己的舅舅誰還會這樣做呢?如果他沒有自己的家庭的話,他掙的錢本就是給我和我的女兒們花的嗎?這還是我們第—次從他那兒得到好處呢,除了他以前送的幾件衣物之外。啊!我真是太高興啦!很快我就有一個出了嫁的女兒啦。威科漢姆夫人!這聽起來有多帥。她六月裏剛滿了十六歲。吉英呀,媽媽太激動了,一定寫不出信來;所以我口述你幫媽媽寫吧。關於錢的事,以後再跟父親商量;可是所需的嫁妝應該馬上就訂置了。”
她接著便數落出了一大堆的名目,什麼細洋紗啦,印花布啦,本來還會說出一大套的定單來的,要不是吉英好不容易地勸住了她,要她等到父親有空的時候商量了再說。吉英勸她說遲上一兩天什麼也不會影響的,好在母親由於高興也不像平時那麼執拗了。隨即其他的念頭又湧進她的腦子裏。
“我一穿好衣服,就到麥裏屯去一趟,”她說,“把這好消息告訴我的妹妹菲利普太太。待我從那兒回來後我將去拜訪魯卡斯夫人和郎格太太。吉蒂,快下樓去吩咐他們給我套好馬車。我敢說,戶外的空氣一定對我大大地有益。姑娘們,你們在麥裏屯有買的嗎?噢!希爾來了。親愛的希爾,你聽說這好消息了嗎?麗迪雅小姐就要結婚了;她結婚的那天,你們大家都可以喝到一碗混合調製的甜飲料,歡樂一番。”
希爾夫人即刻表達了她的喜悅之情。伊麗莎白也像別人一樣接受了希爾夫人對她家人的一一道賀,後來,她實在看不下去了,便躲回到她自己的房裏。自個兒想去了。
可憐的麗迪雅即便落得個最好的結果,也實在夠糟糕的了;不過因為還不是太糟,伊麗莎白還得感謝上蒼。她也確實感到了些許的慶幸,盡管想到今後的情形,她覺得妹妹既不會得到生活的幸福,也不可能享受到富貴榮華;她又回想起僅僅兩小時前她們那所有的擔心來,便不由得覺得能有這樣的結局也實在是不幸中的萬幸了。