Later, those volunteers met and talked with the people in the photos. About 6) of the time they found the same person attractive. But the two people made plans to see each other again only 10% of the time.

Clearly there is a connection 7) seeing an attractive stranger and feeling a jolt of excitement. But just how much should we trust those hair-trigger[一觸即發的] attractions? Research says that the jolt that runs 8) your body is usually not really love. And it’s not at all likely to 9) .

What do you think? Have you ever felt “love at first sight”? And what about all the other types of first impressions you make about others? You might not fall in love with someone, but sometimes you instantly feel comfortable around someone. And other times you feel like you want to get as far away as 10). Do you trust these first impressions?

“Love at first sight(一見鍾情)”是一個英語表達,意思是和一個人第一次見麵後就愛上他/她。不管你覺得這是真愛還是膚淺的欲望,這種情節在書籍、電影和電視劇中十分常見。

根據這種老舊的觀點,相愛是命中注定的事。愛情來的時候,我們無法控製自己的感覺。確實,根據現代一些有關大腦的研究,看見漂亮的人可以讓你的大腦為之一“震”,MRI(磁共振成像)掃描結果顯示了這種現象。但這種震驚的感覺究竟代表著什麼呢?

在一項英國的研究中,誌願者頭戴一種特製的頭盔,當他們看陌生人照片的時候頭盔會掃描他們的大腦。當誌願者發現那些他們認為漂亮的人在看著他們的時候,大腦當中被稱作“獎賞中樞”的部分就會亮起來。這也許沒有什麼意義。當你期待任何類型的獎勵,如饑餓時想到的食物,同一片區域也會亮起來。

研究人員說,這種反應可能是基於選擇健康配偶的一種進化適應性。現在,這也許隻代表人們將漂亮的人和更好的社會地位掛鉤這種膚淺的意願。

愛爾蘭都柏林聖三一學院的另一項研究同樣測量了誌願者觀看照片時大腦的活動情況。研究人員發現,看到某些照片時,一個叫“前額葉皮質”的區域會亮起來。大腦該區域對成熟的決策行為至關重要。

稍後,那些誌願者與照片中的人見麵、交談。約有63%的人認為(照片中的)同一個人有吸引力,但隻有10%的人決定再次約見對方。

顯然,看見一個漂亮的陌生人與隨之而來的興奮感有一定關係。但我們應該在多大程度上相信那些一觸即發的吸引力?研究表示,這種在你身體中出現的震驚感往往不是真愛,而且基本不會持久。

你對此有何看法?你有過“一見鍾情”的感覺嗎?你對其他人的第一印象又有什麼感覺?也許你不會對某個人一見鍾情,但有時候你在某人身邊會馬上舒服起來,有時候又會想盡量遠離某個人。你相信這些第一印象嗎?