正文 來自星星的你、我、他 翻拍蔚然成風,誰是來自星星的“繼承者們”?(2 / 2)

評論

大國的文化 島國的夢

相對美劇快速的節奏和較大的文化差距,韓劇蝸牛爬過般的進展速度以及更為相似的文化背景為翻拍提供了便利,韓劇中經典情節主線如富家女VS窮小子,灰姑娘VS王子之間難以逾越的現實鴻溝與經久不衰的愛情吸引力就是偶像劇營造的最拿手的“超現實主義”夢境,這種夢境在國產劇中同樣適用。再如婆婆、小姑VS媳婦曠日持久的家庭紛爭,大男子主義,房奴,剩女問題等話題在中國的文化背景下也是熱門談資。所以說嘛,我們可以看到很多國產劇翻拍韓劇,在先天條件好的情況下,簡直沒費什麼“吹灰之力”——劇情結構不需要改變,隻把節奏加快就可以了。當然其中加一些中國時下的流行元素,接一接地氣,就更好了。

翻拍自韓劇的國產劇很大程度迎合的是一部分既鍾情於原作又喜愛內地偶像小生的人群,他們想看看不同的人演同一個故事會是怎樣的情境,看重的是不同的主角會用怎樣不同的方式來詮釋同一個角色。如翻拍自《燦爛的遺產》的國產劇《我的燦爛人生》就吸引了很多直接衝著言承旭而看的忠粉們,網友花璐璐說:“一模一樣的故事,可我還是要看,因為男一號是言承旭。”

翻拍韓劇另一個吸引製作方的優勢是——成本低。據了解,購買一集韓劇的改編權隻要幾千美元,相比美劇、日劇等,價格優勢明顯。而如果原創,花費更是高達五六萬元一集。一名電視台內部人士也透露,直接買韓劇不如從前方便了,且熱門大劇大家一早就看過,用國內翻拍的韓劇作為替代品是不錯的選擇。《華麗一族》製作方響巢國際副總陳爍還介紹,中國電視最缺的就是好劇本,原創一部劇本大概要3到5年,且播出效果難以預期。“直接買韓劇劇本來改編,風險要小很多。”

風險小,賺錢多,回本快——“內地劇翻拍韓劇”對製作方來說,似乎是“瓜分電視劇市場奶酪”最萬無一失的模式。“麵對成百上千的電視劇,電視台在購買時心裏很沒底。相對而言,對此類電視劇會更有信心,” 響巢國際副總陳爍坦言,“改編自韓劇的電視劇成功率非常高。”他同樣認為——如果能像《我是歌手》一樣,將韓劇拍攝流程整體引進,說不定還能開辟一條電視劇拍攝的新路。市場認可並不代表觀眾認可,麵對襲來的滾滾山寨大潮,很多觀眾質疑——難道內地都拍不出像樣的偶像劇麼?翻拍經典韓劇容易惹火“薩拉黑喲各種歐巴”的韓飯,也容易讓自己陷入各種生搬硬套的狗血情節和表演。就著棒渣兒粥嚼泡菜可解一時燃眉之急,但是長期下去難免容易消化不良。

中國擁有龐大的電視劇製造工業,去年全國生產電視劇多達1.8萬集,但其中青春偶像劇寥寥無幾。翻拍韓劇固然可以賺噱頭,吸引大眾的關注以提高收視率,但如何將日韓版本獨特的味道變成中國本土的特色就不是那麼容易的事兒了。這不是說翻拍應該被遏製,翻拍沒好貨,成功的“回馬槍”比比皆是,如同好萊塢購買香港電影《無間道》的版權翻拍後又在亞洲市場熱映,《情定大飯店》10年後拍攝的中國版被打造成一部符合中國國情,能夠完全體現中國人情感的電視劇,從籌備開始就得到韓方的重視,不僅多個片商爭相搶購,而且該劇的韓國版權基本上是以往國產劇售價的一倍。

借鑒學習日韓劇“以精美時尚的娛樂形式,包裝和傳遞獨特的本土文化價值觀”的偶像劇精髓是國產電視劇擺脫“照著葫蘆畫瓢”現狀的關鍵。希望在星光璀璨的夜空中,都叫獸一人不再孤單。