第二十五章:通過韻律(Rhyme)-字母拚讀(2 / 2)

在鵝媽媽韻中,我就給孩子讀了50篇內容比較好的童詩。選擇童謠cd時,也仔細觀察童謠的內容。小時候我就給孩子進行了邊聽童謠邊按照童謠的指令完成任務的練習。比如,讓孩子摸摸鼻子,就摸鼻子,讓孩子敲敲門,就去敲門等遊戲與律動結合的活動。這不僅是很好的聽力練習,也是按照指令完成任務的遊戲,因此孩子們會聚精會神地聽聲音。

朗讀童詩時,要反複朗讀幾遍,直到孩子們熟悉旋律為止,然後利用韻律相同的單詞寫出新的童詩,這樣就很容易掌握詞彙了。為了測試孩子們學習消化的程度,還要進行簡單的猜謎遊戲。在後麵章節中,將更詳細地介紹我教孩子的方法。

除此之外,也有很多種利用韻律的教育方法,下麵推薦幾個韻律。

傑克和吉爾上了山坡,(jackandjillwentupthehill.)

為了打一桶水。(tofetch[fet&643;]apail[peil]ofwater.)

傑克摔傷了頭,(jackfelldownandbroke[br&601;uk]hiscrown[kraun].)

吉爾也一起滾落下來。(andjillcametumbling[&39;t&652;mbli&331;]after.)

傑克站了起來(upjackgot)

匆匆忙忙跑回家(andhomedidtrot[tr&596;t])

他竭盡全力(asfastashecouldcaper[&39;keip&601;])

上床(wenttobed)

包紮他的頭(andplastered[&39;plɑ:st&601;d]hishead)

他用醋和棕色的紙。(withvinegar[&39;vinig&601;]andbrownpaper[&39;peip&601;].)

用相同顏色表示的單詞之間形成一定的韻律。crown表示皇冠,但是在醫學上也表示頭部,因此解釋為“傷了頭部”。

但是也有一些人把crown解釋為皇冠,而且把這首童詩和法國革命時期在斷頭台失去性命的路易十六聯係起來,因此把一起滾落下來的女人吉爾解釋成王妃瑪麗&8226;安托瓦內特。有些人認為,該童詩中最初登場的是兩個少年傑克和吉爾,因此跟路易十六無關。尤其是,從第二節來看,crown確實是指頭部。