海市和海滋都是大自然的驕子。不可能隨東方日出而生,或日落風起而滅。蘇公念念不忘“東方”、“東風”,正是他信仰、意念和心緒的表白。縱觀全詩,求神賜舍,借景抒情,想象有餘,寫實不足。可見,大手筆也難做無米之炊。
其五,蘇公沒有見到海市,對旅遊業無損。筆者相悖認為:海市這一瑰寶以稀為貴。往昔,人們目擊其景多係口傳,很少上書見報。進入80年代,改革開放,旅遊業興。由於氣象、海況異常,海市多光顧,人們以科學態度認識它、宣傳它、推崇它,加之“海市”與“海滋”景觀異同的爭論,登州海市又出現了“回歸熱”。於是,這些旅遊資源的價值也隨之升華。
以筆者拙見,蓬萊閣是觀賞海上奇觀的最佳點,在此吟詩作畫,長山列島一帶是筆下的素材之母;由於列島周圍海域空曠,這裏的“天幕”和“海屏”又是接收海市的優勢區。因此,長島與蓬萊的旅遊開發既有久遠的曆史背景,又有良好的地域組合。蘇公“以不見為恨”,無奈仿效韓愈,走了天公的後門,以想象的海市詩補憾,這正反映了這一旅遊資源的魅力所在。假如登州海市一年四季可見,遊客都能如願以償,那麼它還有什麼令人向往之處?既然天公吝嗇,蘇公急於求見,更增其當地旅遊資源的誘惑力。倘若可禱廟求神實現夙願,豈不屈煞了科學,戲弄了今人,扼殺了實事求是?所以,蘇公未見海市不冤枉古人,也不煞遊人的雅興。
附錄蘇軾的《海市詩並引》並淺釋之:
餘聞登州海市舊矣。父老雲常見於春夏。今歲晚不複出也。餘到官五日而去,以不見為恨,禱於海神廣德王之祠,明日見焉,乃作是詩。
東方雲海空複空,群仙出沒空明中。
蕩搖浮世生萬象,豈有貝闕藏珠宮?
心知所見皆幻影,敢以耳目煩神工。
歲寒水冷天地閉,為我起蟄鞭魚龍。
重樓翠阜出霜曉,異事驚倒百歲翁。
人間所得容力取,世外無物誰為雄。
率然有請我不拒,信我人厄非天窮。
潮陽太守南遷歸,喜見石廩堆祝融。
自言正直動山鬼,不知造物哀龍鍾。
信眉一笑豈易得,神之報汝亦已豐。
斜陽萬裏孤鳥沒,但見碧海磨青銅。
新詞綺語亦安用,相與變滅隨東風。
詩意淺釋:
東方的雲海一派空靈。
無數的仙人出沒在空中。
飄遊的雲層映出人間萬物景象。
哪裏有什麼貝築的帝王樓和仙人宮?
我知道,眼前所見的都是虛景幻影。
為飽眼福隻好煩勞神工。
時在寒冷的冬季萬物沒有生機。
天公卻為我鞭趕起蟄伏的魚龍。
大清早重樓翠嶺驟然顯現。
奇異的景觀驚倒了百歲老翁。
人世間,可以得到的允許努力爭取。
世界上沒有的東西有誰能去索成?
我輕率的請求海神,(他)沒有拒絕我。
相信我以往的遭遇不是上帝造成。
潮州刺史韓愈遇赦被奉召回京城。
有幸目睹了衡山的許多名峰。
他相信為人正直能感動天地。
哪知道這是蒼天可憐同情他潦倒的困境。
此刻眉開眼笑不是輕易可得。
神仙對你的賜舍已是十分的豐盛。
太陽西斜9空闊的海麵連鳥都不見了。
隻見平靜如鏡的天際處日落海中。
新詩妙句又有何用。
像海市一樣9隨著東風沒滅消融。