正文 41.在邁得沃潘得(1 / 2)

六月十七日星期五

老鷹和小男童第二天清晨就早早地出發了,哥奧古以為那天一定能趕到威森湯奧堡登。但是他聽到小男童自言自語地說,在他現在正在飛越的這樣一塊土地上,人類顯然是不可能生存的。這時他預計他們不會那麼快地飛到目的地了。

他們下麵那塊地方是南邁得沃潘得,那裏除了荒蕪的森林以外,真是一無所有。但是鷹聽到小男童的話時馬上叫道:“在北方這一帶,森林就是人們的耕地。”

小男童想,黑麥麥秸脆弱,在光線充足的田野裏一個夏天就生長起來了,而針葉樹樹幹堅硬,在黑黢黢的森林中需要好多年才能成材收獲,這兩者之間是有很大區別的。“想在這樣的土地上有所收獲的人是需要很大的耐心的。”他說。

小男童想,在他的家鄉,收割莊稼的人在陽光明媚的夏季早晨駕著馬拉收割機,不一會兒就收割了一大片地,而森林卻是在冬天收獲。伐木工人走到積雪深厚的酷寒的野外去作業,要砍倒一棵樹需付出很多勞動。要砍伐一塊林地,就算眼皮底下那塊不大的林地吧,他們就要在森林中幹好幾個星期。“在這樣一塊林地上能夠砍伐的人一定是能幹的人。”他說。

再繼續往前不遠,他們看到下麵有一條蜿蜒曲折、崎嶇難走的林間小路,又窄又斜,坑坑窪窪,礫石遍地,有好幾處還被小溪衝垮了。當他們飛越過這條林間小路時,鷹聽到小男童問,他不知道在這樣一條路上運送過什麼東西。

“砍伐下來的木材就是從這條路運送到木材堆積場去的。”老鷹回答說。

小男童又想,南方家鄉的生活是多麼有趣呀!可是在這裏,運送笨重的木材要在陡峭的坡地上爬上爬下,馬兒常被累垮,趕車的人一定多次感到束手無策。“在這樣的路上,我看恐怕難以聽到歡聲笑語的。”小男童說。

老鷹使勁拍動著翅膀向前飛翔,不一會兒功夫,他們來到了一條河邊。這裏,他們看到一個處處是木屑、碎木和樹皮的地方,老鷹聽到小男童說,他不明白為什麼下麵這樣雜亂狼藉。

“這裏是貯放砍伐下來的木材的地方。”老鷹喊道。

小男童想道,在他的家鄉,莊稼都貯放在院子旁邊,垛得齊整紮實,好像是他們最好的裝飾品,而在這裏,人們卻把收獲來的東西堆放在荒涼的河岸邊,無人過問。“我不知道是不是有人會到這樣荒僻的地方來,數一數他的木材堆並且與他鄰居家的比一比。”小男童說。

一會兒之後,他們來到了榮甘河上,它在寬寬的山穀裏滾滾洶湧。景色驟然大變,他們完全以為來到了另一個地區。黝黑的針葉林延伸到山穀的懸崖上便止住了,陡坡上覆蓋著樹幹發白的白樺和山楊。當他們飛越山穀上空時,老鷹聽到小男童說,他不明白那裏的牧場和耕地夠不夠養活那麼多人口。

“這裏居住著砍伐林地的人。”

小男童想起了森坎奈家鄉低矮的農舍和農舍周圍的院子,而這裏的農民居住在真正的貴族莊園裏。“看來在森林裏工作是很值得的。”他說。

老鷹繼續慢慢地朝榮甘河下遊飛著。在很多地方,老鷹伸平翅膀,使他在空中保持靜止不動,以便讓小男童有時間看清楚這種類型的收獲工作是怎樣進行的。

不一會兒,他們來到放木排人工作的地方。老鷹聽到小男童自言自語地說,他不明白那些在河岸上奔跑的人是些什麼樣的人。