嗬,真的,我怎好意思告訴他們說我是在等候你,而且你也允諾說你一定會來。我又怎能抱愧地說我的妝奩就是貧窮。嗬,我在我的內心深處緊抱著這一段驕榮。

我坐在綠茵上凝視天空,想象著你來臨時候那忽然炫耀的豪華——萬彩交輝,車輦上金旗飛舞,在路邊萬眾矚目之下,你從車座下來,將我從塵埃中攙起坐在你的身旁,我這襤褸的丐女,含羞帶喜,像藤蔓在熱風中顫搖。

可是時間一分一秒地過去,仍聽不見你的車輦的輪聲。不少儀仗隊伍全在光彩喧闐中走過了。你隻想靜默地隨在他們背後嗎?我隻好哭泣著繼續等待,將我的心破碎在空虛的佇望之中嗎?

42

在清晨的密語中,我們相約好了同去泛舟,世界上沒有任何人知道我們這既無目的又無終止的遨遊。

在浩瀚的海洋上,在你聆聽的微笑中,我的歌唱抑揚婉轉,有如海波一般的自由,不受字句的桎梏。

時間尚沒有到嗎?你還有沒做完的工作嗎?看吧,暮色已經降臨海岸,蒼茫中海鳥已各自歸巢。

誰知道何時才能解開鏈索,這隻船就如那落日的餘光一樣,消融在暗夜之中呢?

43

那天我沒有做好等候你的準備,我的國王,你就像一個素昧平生的普通的人,自動地來到我的心裏,在我生命的許多逝去的時光中,銘刻上了永生的印記。

今天我偶然看見了你的簽印,我發現它們竟與被我淡忘了的日常生活的回憶一樣,被雜亂地散擲在塵埃裏。

你不曾鄙夷地避開我孩童時代在塵土中的遊戲,我在遊戲室裏所耳聞的足音,與在繁星中的回聲是無異的。

44

陰晴無常,夏天雨來的季節,在路邊等候瞭望,使我感到快樂。

從高不可測的天空捎信來的使者們,向我致意後又接著向前趕路。我衷心歡暢,吹拂過的風帶著陣陣清香。

從早到晚我都在門前等候,我明白隻要一看見你,那快樂的時光便要突然降臨。

這時我自娛自樂。這時空氣裏也彌漫著應許的芬芳。

45

你沒有聽見他靜悄悄的足音嗎?他正在走來,走來,一步不停地走來。

所有的時間,所有的年代,所有的晝夜,他總在走來,走來,始終不停地走來。

在許多異樣的心情裏,我唱過不少歌曲,但在這些歌調裏,我一直在宣告說,“他正在走來,走來,總是不停地走來。”

四月芬芳的晴天裏,他從林中小路中走來,走來,一直不間斷地走來。

七月陰暗的雨夜中,他乘著隆隆的雲輦,前來,前來,一直不停地在前來。

愁雲繚繞之中,是他的足音響徹我的耳畔,是他的雙腳的寶石般的接觸,使我的快樂放射出光輝。

46

我不清楚自久遠的什麼年代,你就一直走近我迎接我。

你的星辰日月永遠不能將你遮擋使我無法看見你。

在多少個清晨和傍晚,我曾耳聞你的腳步,你的使者曾潛入到我的心裏來召喚。

我不明白為何今天我的生活這樣激動,一種狂歡的感覺浸透了我的心。

這就猶如結束工作的時間已經來臨,我感覺到在空氣中有你送的溫馨。

47

夜晚將盡,又是一場空等。我怕在清晨正在倦睡之時,他突然來到我的門前。嗬,朋友們,為他留著門罷——切勿攔阻他。

如果他的腳步沒有將我驚起,請勿叫醒我。我不願聽小鳥喧鬧的合唱,和迎接晨光的狂歡的風聲,不要讓它驚擾我的美夢。即使我的主突然來到我的門前,也要讓我無擾地睡著。

嗬,我的睡眠,寶貴的睡眠,隻允許他的摩觸來喚醒。嗬,我的閉合的眼,隻等著在他微笑的光中才睜開,當他像從香甜的睡眠裏浮現的夢一樣站立在我麵前。

讓他作為最初的光明與形象,呈現在我的麵前。讓他的目光成為我覺醒的靈魂最初的歡躍。

讓我自我的返還成為向他立地的皈依。

48

靜海的清晨,泛起鳥語的漣漪;路邊的繁華,爭奇鬥豔;在我們急著趕路無心光顧的時候,雲縫中透出了燦爛的金光。

我們不唱歡歌,也無心嬉遊,更不到村集上去做交易;我們默默無言,連微笑也沒有;我們不在路上徜徉。時間在飛速地流逝,我們也得加快腳步。

太陽升到頭頂,鴿子在陰涼中自言自語。枯葉在正午的熱風中上下翻飛。牧童倚著榕樹做他的倦夢,我在水邊躺臥下來,在草地上舒展開我倦乏的四肢。

我的同伴們譏笑我;他們昂首闊步,不回顧也不歇息;他們漸漸消失在遠遠的碧靄之中。他們穿過片片山林,奔向生疏遙遠的地方。長途跋涉的英雄隊伍嗬,光榮應該屬於你們!嘲笑與責備要促我起身,但我卻毫無反應。我甘心沒落在情願接受的恥辱的深處——在模糊的快樂陰影之中。

陽光織就的綠蔭的幽靜,慢慢籠罩了我的心。我忘卻了旅行的目的,我無條件地將我的心靈交給陰影與歌曲的迷宮。

最後,我從沉酣中啟開眼,我驚喜地發現你站在我身旁,你用你的微笑沐浴著我的睡眠。我從前是那樣地懼怕,怕這道路的遙遠艱難,到你麵前的努力是何等艱苦嗬!

49

你從寶座上走下,站在我茅屋門前。

此時我正在屋角獨唱,我的歌聲被你聽見了。於是你下來站在我茅屋門前。

你的廣廳裏名家雲集,從早到晚歌聲不斷。但是我這初學的淺顯的音樂,卻得到了你的青睞。一支憂鬱的小調,與世界的偉大音樂奇妙地融合了,你還送了花朵作為獎賞,下了寶座停留在我的茅屋門前。

50

我在村路上挨戶乞討的時候,你的金輦似一個華麗的夢出現在遠方,我在揣測這位萬王之王到底是誰!

我的希望上升,我感到我苦難的日子將要終結,我站在那裏等待你自動的施舍,等待那散落在塵埃裏的財寶。

車輦在我站立之處停下了。你看到我,麵帶微笑下了車。我感到我的運氣終於來了。不料忽然你伸出右手對我說“你有啥東西給我呢?”

嗬,這開的真是一個天大的帝王的玩笑,竟然向一個乞丐伸手求乞!我真被弄糊塗了,猶疑地站在那裏,然後慢慢地從我的口袋裏摸出一粒最小的玉米獻給了你。

但是我一驚非小,當我在晚上將口袋倒在地上的時候,我驚奇地發現在我乞討來的一堆粗劣東西之中,竟然有一粒金子!我禁不住痛哭起來,恨我沒有慷慨地將我的所有都奉獻給你。

51

夜深了,我們一天的工作全部已做完。我們認定投宿的客人都已來齊,村裏家家都已關門閉戶了。隻有幾個人說,國王是要來的。我們笑著說“哪會呢,這是絕不可能的事!”

似乎門上有叩擊的聲音,我們說那一定是風。於是便熄燈就寢。隻有幾個人堅持說“這是使者!”我們仍然笑了笑說“不會,這一定是風!”

在死寂的夜裏忽然傳來一個聲音。朦朧中我們覺得是遠遠的雷聲。震得牆搖地動,我們在睡夢中受了驚擾。隻有幾個人說“這分明是車輪的聲音”。我們昏困地喃喃著說“不對,這不是雷聲是什麼!”

鼓聲敲起的時候天尚未亮。有個聲音喊著說“醒來罷!別誤了事!”我們用手按住心口,嚇得發顫。隻有幾個人說“看哪,這是國王的旗幟!”我們爬起來大聲叫喊“沒有時間再耽誤了!”

國王真的來了——可是燈火在何處呢,花環在何處呢?為他準備的寶座又在何處呢?嗬,丟臉,嗬,太丟臉了!客廳在何處,陳設又在何處呢?有幾個人說道,“叫也來不及了!就這樣空手迎接他罷,把他領到你的空房裏去罷!”

將門打開,吹響法螺罷!在深夜中國王突然降臨到我這黑暗淒涼的房子裏了。天上雷聲轟鳴。黑暗偕閃電一同顫抖。抱起你的破席鋪在院子裏罷。我們至尊的國王在可怖之夜與暴風雨一道突然降臨了。

52

我覺得應該向你請求——可是我又害怕——你那掛在脖頸上的玫瑰花環。這樣我一直等到早上,意在你離去的時候,從你床上撿到些碎片。我似乞丐一般破曉就來尋覓,隻為著一兩片散落的花瓣。

嗬,我嗬,我尋到了什麼呢?你留下了什麼愛的印記呢?那既不是花朵,也不是香料,更不是一瓶香水。那是你的一柄巨劍,似火焰一般的放光,似雷霆一般的沉重。清晨的微光從窗外照射到床上。晨鳥嘁嘁喳喳地問道“女人,你得到了什麼呢?”不,這既不是花朵,也不是香料,更不是一瓶香水——這是你的令人生畏的寶劍。

我坐在那裏猜想,你這算什麼禮物呢?我找不到地方去存放它。我不好意思佩帶它,我是如此的柔弱,當我將它抱在懷裏的時候,它很快就把我壓痛了。但是我要把它銘記在心,你的禮物,這痛苦的負擔。

從今以後在這世界上我將沒有任何畏懼,在我的努力奮鬥中你將獲得勝利。你留下死亡與我做伴,我將以生命為他加冕。我持著你的寶劍來斬斷束縛我的羈勒,在這個世界上我將不知道什麼是畏懼。

從今起我要摒除一切瑣碎的裝飾。我心靈的主,我不再在一隅偷偷抹淚,也不再膽怯嬌羞。隻因我偑帶上了你給我的寶劍。我不會再要那些玩偶的裝飾品了!

53

你的手鐲太美麗了,精巧地鑲嵌著星辰和五光十色的珠寶。然而依我看來你的寶劍才是最美的,那彎彎的閃光猶如毗濕奴的神鳥展開的翅翼,在落日怒發的紅光裏完美地平懸著。

它顫栗著猶如生命遭受死亡的最後一擊時,在痛苦的掙紮中的最後反應;又像將要燃盡的烈焰,最後猛烈的一閃。

你的手鐲太美麗了,鑲嵌著星辰般的珠寶;然而你的寶劍,嗬,雷電之神,是鑄得絕頂美麗,無論看到還是想到都是可畏的。

54

我不想向你祈求什麼,我不想向你耳中宣布我的名字。當你離去的時候我默默無言地站著。我獨立在樹影婆娑的井旁,女人們已頂著褐色的瓦罐盛滿了水回家了。她們招呼我說“跟我們一塊來罷,眼看到中午了”。但我依然在慵倦地留連,陷入恍惚的靜思之中。

你走來時我沒有聽見你的腳步。你用含愁的眼睛望著我,你低語時聲音是沙啞的——“嗬,我是一個旅客。口渴得很。”我從幻夢中驚醒將我罐裏的水倒在你捧起的手掌中。樹葉在頭上刷刷地響著,杜鵑在枝頭上放歌,曲徑裏飄來膠樹的花香。

當你問起我的名字時,我羞得悄立無語。真的,我為你作了什麼,值得你的憶念?然而我有幸能為你飲水止渴的這段回憶,將清晰在存留於我的心上。天已向晚,鳥兒疲倦地唱著歌,楝樹葉子在頭上沙沙地低語,我坐在那裏反複地想了又想。

55

倦乏壓在你的心上,你眼中尚存濃濃的睡意。

你沒有聽說荊棘叢中花朵正在怒放嗎?醒來罷,嗬,醒來!莫要讓光陰白白地蹉跎!

在石子小徑的盡頭,在幽靜空曠的田野裏,我的朋友獨自坐著。莫要欺騙他罷。醒來,嗬,醒來罷!

縱使正午的驕陽令天空喘息窒息——縱使灼熱的沙地鋪展開它幹渴的巾衣——

在你心靈深處莫非缺少快樂嗎?你的每一個腳步,不會使道路的琴弦奏出痛苦的柔音嗎?

56

隻緣你的快樂是如此的注滿了我的心。隻緣你曾如此的俯就我。嗬,你這諸天之主,倘若你不存在,你又愛誰呢?

你讓我成了你這所有財富的共享者。在我心裏你的歡樂不停地延伸。在我生命中你的意誌處處體現。

故而,你這萬王之王曾把自己包裝了來贏取我的心。故而你的愛也融化在你情人的愛中,在那裏,你又以我倆合二而一的形象顯現。

57

光明,我的光明,造福世界的光明,親吻眼目的光明,沁人心脾的光明!

嗬,我的寶貝,光明在我生命的一角起舞;我的寶貝,光明在撥響我愛的心弦;天幕拉開了,大風狂湧,笑聲震醒大地。

蝴蝶在光明海上驕傲地展開翅帆。百合和茉莉在光波的浪花上自豪地翻湧。

我的寶貝,光明在每朵白雲上散映成金,播灑下無量的珠寶。

我的寶貝,快樂在枝葉間伸展,歡喜無捱。天河的大堤淹沒了,歡樂的洪水在盡情傾泄。

58

讓所有歡樂的歌曲都彙聚在我最後的歌中——那令大地高山歡呼搖撼的快樂,那令生死兩個孿生弟兄在廣袤的世界上跳舞的快樂,那同暴風雨一道卷來,用笑聲震撼一切的生命和快樂,那含淚默坐在怒放的紅蓮上的快樂,那看穿一切,將全部所有都拋擲於塵埃中的快樂。

59

是的,我明白,這僅是你的愛,嗬,我心愛的人——這在樹葉上起舞的金光,這些遨遊天空的白雲,這令我頭腦清爽的拂過的清風。

清晨的霞光愉悅著我的雙目——這是你傳入我心的消息。你的麵首下俯,你的眼睛俯視著我的眸子,我的心觸摸到了你的雙足。

60

孩子們在望不到盡頭的世界的海濱聚會。頭上是遼遠無垠的天空,不甘寧靜的海波在盡情地奔騰喧鬧。在無邊的世界的海濱,孩子們歡呼雀躍地聚會著。

他們用沙子造起房屋,用空貝殼來作遊戲。他們用枯葉編造成小船,微笑著讓它們漂浮在深遠的海上。孩子在世界的海濱愉快地做著遊戲。

他們不會遊泳,他們更不會撒網。采珠的人潛入水底尋珠,商人們為生意而奔波航行,孩子們收集了許多石子卻又將它們遺棄了。他們不搜尋寶藏,他們也不懂航海。

大海蕩起了喧笑,海岸浮現著蒼白的微笑。翻滾起伏的波濤,猶如一個母親在晃著嬰兒的搖籃,對孩子們唱著他們聽不懂的謠歌。大海在同孩子們嬉耍,海岸浮現著蒼白的微笑。

孩子們在望不到盡頭的世界的海濱聚會。風暴在無路的天空中漫卷,船舶在無軌的海麵上沉沒,死亡在猖狂地肆虐,孩子們卻依然在遊戲。在望不到盡頭的世界的海濱,孩子們盛大而歡樂地聚會著。

61

那停留在嬰兒眼上的睡眠——有誰清楚它是從何而來?是的,有謠傳說它的家住在林蔭中,螢火朦朧微照的仙村裏,那裏掛著兩顆甜柔迷人的花蕊。它從那裏親吻著嬰兒的眼睛。

在嬰兒睡夢中唇上浮現的微笑——有誰清楚它是從何處所生?是的,有謠傳說一彎新月的微光,觸到了消散的秋雲的邊緣,於是微笑就在被朝露洗淨的晨夢中,呱呱墜地了——這便是那嬰兒睡夢中唇上浮現的微笑。

在嬰兒的四肢上,花朵般散發出的甜柔清新的生氣,有誰明白它是在哪裏藏了這麼久嗎?是的,當母親還是花季的時候,它就在溫柔恬靜的愛的神秘中,潛入到她的心裏了——這既是那嬰兒四肢上散發出的甜柔清新的生氣。

62

在我送你彩色玩具時,我的孩子,我知道為何雲中水上會變幻出這許多顏色,為何花朵全用顏色在塗染——在我送你彩色玩具的時候,我的孩子。

在我唱歌讓你起舞的時候,我徹底地明白為何樹葉上會響出音樂,為何波浪將它們的合唱送進靜聽的大地的心頭——在我唱歌讓你起舞的時候。

在我將糖果遞到你渴望的手中的時候,我清楚為何花心裏有蜜,為何水果裏隱含著甜汁——當我把糖果遞到你渴望的手中的時候。

在我吻你的臉頰令你微笑的時候,我的心肝,我的確知道晨光從天空泄下時,是如何地高興,暑天的涼風吹拂到我身上時是如何地愜意——當我吻你的臉頰令你微笑的時候。

63

你介紹未曾謀麵的朋友認識了我。你在別人家裏為我預留了座位。你讓生人與生人之間縮短了距離,讓他們變成弟兄。

當我必須告別故居的時候,心裏是那樣的不安;我忘了是舊人搬進新居,並且你也住在那裏。

通過生與死,今生或來世,不管你將我領到那裏,都是你,仍是你,我生命中的惟一伴侶,永遠用歡樂的紐帶,將我的心與陌生人緊密聯係在一起。

人一旦認識了你,世上便無陌生的人,也無緊閉的門戶。嗬,請答應我的祈求,讓我在同眾生遊戲之中,永不中斷與你個別接觸的方式。

64

在荒涼河岸的,深草叢中,我問她,“姑娘,你用披紗掩著燈,要去何方呢?我的房子黑暗寂寞,——將你的燈借我用。”她抬起烏黑的眼睛,在暮色中注視了我片刻。“我到河邊來,”她說,“要在夕陽西沉的時候,將我的燈漂浮到水上去。”我佇立在草叢中看著她的燈發出的微弱的火光,無力地在潮水上漂流。

在薄暮的寂靜中,我問她,“你的燈火都已燃亮了——那麼你拿著這燈去何方呢?我的房子黑暗寂寞,——將你的燈借我用罷。”她抬起烏黑的眼睛望著我的臉,沉吟了片刻。最後她說,“我來這裏是想把我的燈獻給上天。”我站在那裏,著看她的燈光在天空中無力地閃爍著。

在沒有月光的夜半朦朧之中,我問她,“姑娘,你為何將燈抱在胸前呢?我的房子黑暗寂寞,——把你的燈借我用罷。”她佇立沉思了片刻,在夜色中注視著我的臉。說道,“我是帶著這盞燈,來參加燈節的。”我站在那裏看著她的燈,無用地掩沒在眾光之中。

65

我的上帝,你要在我滿溢的生命之杯中飲什麼樣的聖酒呢?

通過我的雙目,來審視你自己的創造物,通過我的耳門,來靜聽你自己美妙的諧音,我的詩人,這便是你的快樂嗎?

你的世界在我的心靈深處織成字句,你的快樂又為它們添上音樂。你在夢中將自己交給了我,又通過我來感受你自己完滿的甜柔。

66

那在神光離合之中,潛藏在我心靈深處的她;那在晨光中執意不肯揭去麵紗的她,我的上帝,我欲用最後一首歌將她包裹起來,作為我送給你的最後的禮物。

多少求愛的話,全都已說過,但仍沒能贏得她的芳心;勸誘向她伸出渴望的臂,也是徒勞。

我將她深埋在心裏,四處漫遊,我生命的衰榮圍繞著她起落沉浮。

她自己離群索居,卻統治著我的思想,行動與睡夢。

許多人叩我的門來拜訪她,都失望而歸。

這個世界上從未有人與她麵對過,她在孤獨地守望著你的垂青。

67

你是天空,你還是窩巢。

嗬,美麗的你,在窩巢裏築就你的愛,用顏色、聲音與香氣來擁抱住靈魂。

在你那裏,清晨走來了,手中攜著金筐,帶著美的花環,默默地為大地加冕。

在你那裏,黃昏走來了,越過人跡罕至的荒林,踏過車馬不通的小徑,在她的金瓶裏裝著安靜的西方海上和平的涼風。

然而在你那裏,純白的光輝,統治著無限伸展著的為靈魂展翅的無際的天空。在那裏沒有晝夜,沒有形色,而且永遠聽不見說話的聲音。

68

你讓陽光照到我的地上,每天伸臂站在我的門前,將我的淚水、歎息和歌曲化作的雲朵,帶回去放在你的足邊。