When his father had drunk, I called to him to know if there was any water left. He said, “Yes”. and I bade him give it to the poor Spaniard, who was in as much want of it as his father; and I sent one of the cakes, that Friday brought, to the Spaniard too, who was indeed very weak, and was reposing [repose〈v.〉休息] himself upon a green place under the shade of a tree; and whose limbs were also very stiff, and very much swelled with the rude bandage he had been tied with. When I saw that upon Friday’s coming to him with the water he sat up and drank, and took the bread, and began to eat, I went to him, and gave him a handful of raisins. He looked up in my face with all the tokens of gratitude and thankfulness that could appear in any countenance; but was so weak, notwithstanding he had so exerted himself in the fight, that he could not stand up upon his feet. He tried to do it two or three times, but was really not able, his ankles were so swelled and so painful to him; so I bade him sit still, and caused Friday to rub his ankles, and bathe them with rum, as he had done his father’s.
I observed the poor affectionate creature, every two minutes, or perhaps less, all the while he was here, turned his head about to see if his father was in the same place and posture as he left him sitting; and at last he found he was not to be seen; at which he started up, and, without speaking a word, flew with that swiftness to him, that one could scarce perceive his feet to touch the ground as he went. But when he came, he only found he had laid himself down to ease his limbs; so Friday came back to me presently, and I then spoke to the Spaniard to let Friday help him up, if he could, and lead him to the boat, and then he should carry him to our dwelling, where I would take care of him. But Friday, a lusty strong fellow, took the Spaniard quite up upon his back, and carried him away to the boat, and set him down softly upon the side or gunnel [gunnel〈n.〉船舷上緣] of the canoe, with his feet in the inside of it, and then lifting him quite in, he set him close to his father; and presently stepping out again, launched the boat off, and paddled it along the shore faster than I could walk, though the wind blew pretty hard too. So he brought them both safe into our creek, and leaving them in the boat, runs away to fetch the other canoe. As he passed me, I spoke to him, and asked him whither he went. He told me, “Go fetch more boat.” So away he went like the wind, for sure never man or horse ran like him; and he had the other canoe in the creek almost as soon as I got to it by land; so he wafted me over, and then went to help our new guests out of the boat, which he did; but they were neither of them able to walk, so that poor Friday knew not what to do.
To remedy this I went to work in my thought, and calling to Friday to bid them sit down on the bank while he came to me, I soon made a kind of hand-barrow [hand-barrow〈n.〉手推車,提架] to lay them on, and Friday and I carried them up both together upon it between us. But when we got them to the outside of our wall, or fortification, we were at a worse loss than before, for it was impossible to get them over, and I was resolved not to break it down. So I set to work again; and Friday and I, in about two hours’ time, made a very handsome tent, covered with old sails, and above that with boughs of trees, being in the space without our outward fence, and between that and the grove of young wood which I had planted; and here we made them two beds of such things as I had, viz., of good rice-straw, with blankets laid upon it to lie on, and another to cover them, on each bed.