1.春秋季康子叔祖母敬薑家訓
答季康子問
【原文】吾聞之先姑曰:“君子能勞,後世有繼。”
———節錄自《國語·魯語》
【譯文】我聽死去的婆婆說:“君子能做到勤勞,他的後代才會延續下去。”
論勞逸
【原文】魯其亡乎!使僮子備官而未之聞耶?居,吾語汝。昔聖王之處民也,擇瘠土而處之,勞其民而用之,故長王天下。夫民勞則思,思則善心生;逸則淫,淫則忘善,忘善則惡心生。沃土之民不材,逸也;瘠土之民莫不向義,勞也。是故天子大采朝日,與三公、九卿祖識地德。日中考政,與百官之政事,師尹、惟旅、牧、相宣序民事;少采夕月,與大史、司載糾虔天刑;日入監九禦,使潔奉禘、郊之粢盛,而後即安。諸侯朝修天子之業命,晝考其國職,夕省其典刑,夜儆百工,使無慆淫,而後即安。卿大夫朝考其職,晝講其庶政,夕序其業,夜庀其家事,而後即安。士朝受業,晝而講貫,夕而習複,夜而計過無憾,而後即安。自庶人以下,明而動,晦而休,無日以怠。
王後親織玄紞,公侯之夫人加之以紘(hóng)、綖,卿之內子為大帶,命婦成祭服,列士之妻加之以朝服,自庶士以下,皆衣其夫。社而賦事,蒸而獻功,男女效績,愆則有辟,古之製也。君子勞心,小人勞力,先王之訓也。自上以下,誰敢淫心舍力?今我寡也,爾又在下位,朝夕處事,猶恐忘先人之業;況有怠惰,其何以避辟!吾冀而朝夕修我,曰:“必無廢先人。”爾今曰:“胡不自安?”
是承君之官,餘懼穆伯之絕嗣也。
———節錄自《國語·魯語》
【譯文】魯國恐怕要滅亡了吧!為什麼讓你這種未成年的男子做官卻沒讓你學習過道義呢?坐下來,我告訴你。古時聖賢君王治理百姓,選擇那些貧瘠的土地,要他們住在那裏,使用他們並讓他們感到勞苦,所以能夠長久地統治天下。人民勞累,就會去思考,經常思考就會產生善心;無所事事就會放蕩,放蕩就會忘掉善心,忘掉善心,惡念也就隨之而生。居住在肥沃土地上的人大多不成材,就是因為無所事事;貧瘠地區的人沒有誰不向往道義的,就是由於太勞苦。因此天子在春分這一天早晨要穿著五彩衣服去祭日,並和三公、九卿一起熟悉認知大地生育萬物的恩德。中午要考察政治和百官的政事,大夫官、眾士、州牧、國相,都要把所有的民事按次序排列好。到了秋分這一天,天子就要穿上三彩衣服去祭月,並與太史和掌管天文的司載察舉罪行,慎行上天的法則。到了晚上,要監督九禦把大祭和祭天的祭品弄潔淨,然後才可以安息。諸侯早上要研究天子的命令和應辦事務,白天要堅守他所擔負的國家職位,傍晚要檢查國家的常法,夜裏儆戒百官,使他們不怠惰縱樂,然後才可以安歇。
卿大夫早上要研究他的職責,白天要謀劃各種政事,傍晚整理一天來所做的工作,夜裏料理他的家事,然後才可以休息。士子早晨從師學習,白天講習,傍晚複習,夜裏反思有無過失,覺得沒有什麼值得悔恨了,然後才去休息。平民百姓們,天亮就起來勞作,直到夜裏才能休息,沒有一天敢懈怠。
王後要親自編織用來係瑱的黑絲帶,公侯夫人要加做係帽的紐帶和帽上的裝飾,卿的妻子要做大帶,大夫的妻子要做祭服,列士的妻子要加做朝服。庶士以下的妻子,都要給丈夫做衣服。春天祭土地神的時候,向神靈禱告農事開始,冬天祭祀時向神靈稟告農事成功。男女效力,有了過失就要受到責罰,這是古代的製度。統治者從事腦力勞動,被統治者從事體力勞動,這是先王的遺訓。從上到下,誰敢心思放蕩而不勞動?如今我是個寡婦,你又處在大夫的職位,就是早晚勤奮做事,還怕忘了先人的事業,更何況有了怠惰之心,又憑什麼逃避責罰呢?我希望你早晚都要勉勵自己說:“一定不要廢棄了先人的事業。”你現在卻說:“為什麼不能自求安逸?”你用這種想法來擔任國君的官職,我深怕穆伯將要無後了。
2.春秋衛大夫王孫賈母家訓
理應討賊立功
【原文】汝朝出而晚來,則吾倚門而望;汝暮出而不還,則吾倚閭而望。汝今事王,王出走,汝不知其處,汝尚何歸?
———節錄自《戰國策·齊六》
【譯文】你早晨出去晚上回來,我這個做母親的則倚門而望;你晚上出去不回來,我這個做母親的則倚閭而望。你今侍奉齊王,齊王出走,你卻不知道齊王的去向,你還回來幹什麼?
3.楚國令子發母家訓
訓子語
【原文】子不聞越王勾踐之伐吳耶?客有獻醇酒一器者,王使人注江之上流,味不及加美,而士卒戰自五也。異日有獻一囊糗糒者,王又以賜軍士,分而食之,甘不逾嗌,而戰自十也。今子為將,士卒並分菽粒而食之,子獨朝夕當豢黍梁,何也?《詩》
不雲乎:“好樂無荒,良士休休。”言不失和也。夫何人入於死地,而自康樂於其上?雖有以得勝,非其術也。子非吾子也,無入吾門!
———節錄自《列女傳》
【譯文】你沒有聽說過越王勻踐討伐吳國的事情嗎?一次,有人獻了一壇酒質醇厚的美酒給他,他命人把酒倒在長江的上遊,讓士卒飲下遊的水,江水的味道並沒有變好,但是士卒的戰鬥力卻提高了五倍。另一次,有人獻了一袋幹糧,他又把幹糧賞賜給士兵,讓他們分著吃,雖然食物香甜的味道不過隻潤潤咽喉,但是戰鬥力卻提高了十倍。如今你身為將領,讓士兵分著吃豆粒,你卻一個人頓頓吃肉和細糧,這是為什麼?《詩經》上不是說嗎:“喜歡作樂,但不要放縱,應該有節製,良士才能安逸閑靜。”這裏說的是不要失去祥和之氣。為什麼你讓兵士去到隨時都有性命危險的戰場,自己卻遠離他們享受安樂生活呢?這樣即使僥幸打了勝仗,也不是有什麼正確的戰略戰術。你不是我的兒子,不要進我的家門。
4.齊國相宣王田稷母家訓
“不義之財,非吾財也”
【原文】吾聞士修身潔己,不為苟得,竭情盡實,不為詐行。非義之念,不萌於心。非禮之利,不入於家。故言行若一,而情貌相副。今君設官以待子,厚祿以養子,而子若是,去忠遠矣。不義之財,非吾財也。不忠之子,非吾子也。
———節錄自《女學》卷四第三十章
【譯文】我聽說讀書士子修養身心、自正其身,不做苟且求得之事。內心正大光明,坦蕩無欺,不搞欺騙之事。不義的念頭,不萌發於心;不符合禮義的財利,不進自己的家。所以言行一致,情貌完全相符合。如今君王設官定職待你,給予豐厚俸祿供養你,而你如果是這樣做(指受下吏之金一百鎰),距離盡忠就遠了。用不合乎道德的方法得到的財物,不是我的財物;不知忠君的子弟,不是我的兒子。
5.戰國孟母家訓
荒廢學業猶如割斷機織
【原文】子之廢學,若吾斷斯織也。夫君子學以立名,問則廣智,是以居則安寧,動則遠害。今而廢之,是不免於廝役,而無以離於禍患也。