第十一節 秦吉了(2 / 3)

婢聞而心喜,遂以意授鳥。侵晨複縱之去[9]。乃緒在蕭齋[10],日夕注念於婢。朝起仰視翔禽,頗似疇昔之鳥[11],因戲曰:“卿能語我可人乎[12]?當為汝立傳,俾與蘇武之雁並傳[13]。”語未已,鳥忽垂翅而下,集於粉垣,與緒對語,致婢相思之意,並所慮之深。緒大悅,因詰婢知書否。鳥答曰:“頗識之。”緒即立草數行,備敘渴衷,兼矢永好。緘封而置之地[14]。鳥即下而銜之,徑飛去。緒益駭歎其奇。乃自此數日,不再見鳥,而婢之音耗頓絕[15]。正悵望間,忽傳巨家有婢死,既已槁葬[16]。緒心動,疑而詢之,果即意中所屬者,大慟,幾失聲,而亦莫解其故。殊不知鳥銜箋去,婢見之,愧不能書,乃撤玉瑱一事[17],畀鳥複之[18],並告以父母所在,浼緒物色之[19],啖以重金[20],則蛾眉不難贖,鸞儔可立效矣[21]。鳥唯唯,銜之高飛,至中途,突遭惡少試以彈丸[22],中其頰,鳥遂殞越[23],身命俱捐[24]。居無何,而婢之禍作。初,巨家以色寵婢,將以列之小星[25],婢頗不願,退有後言。迨婢以失鳥之故,嫁禍於人,雖未遭箠楚之威[26],而同列者靡不側目[27],且慮其專房恃寵[28],行將長舌為災[29],遂群起而攻。聞其在室與鳥言,夜半不輟,乃誣以與人有私,播之主耳[30]。主聞之,甚懷醋意,搜諸室內,得緒書,益為勃然[31],毒加拷訊。婢以事涉荒唐,無能自明,遍體瘡痍,奄奄待斃。主亦不待其死,生納諸棺,命仆瘞之野[32]。此婢之絕命本末[33],在緒亦未深知,惟有愴懷埋玉,坐而傷神,不禁隱幾而臥。忽夢一女子,羽衣蹁躚[34],直前斂衽曰[35]:“妾即秦吉了,與某家姊本同類。渠以善行[36],得以轉輪為人[37],妾與之邂逅複聚,慮其辱於庸夫,敬以先容於君子[38]。不意妾半途折翼,致姊竟遭鑠金[39],負屈重泉[40],良堪扼腕[41]。雖然,幸有生機,非君孰與援手?”緒夢中大喜,起而詢之。女子戟手一指曰[42]:“郊行百步,薛濤墳固不遠也[43]。”頓仆地化為孤鶴,淩空而上。

[1]畫屏姬:富貴人家的姬妾。

[2]反側:翻來覆去,形容睡臥不安。中宵:半夜。

[3]碔(jiàn):窺視。

[4]爰止:停止。爰:語首助詞。

[5]以珠彈雀:喻指得不償失之事,意為不會輕易放棄珍愛之物。語出《莊子·讓王》:“今且有人於此,以隨侯之珠,彈千仞之雀,世必笑之。是何也?則其所用者重,而所要者輕也。”

[6]少艾:美貌少女。

[7]詎屑:豈屑於,哪裏肯?詎:豈。好逑:配偶。語出《詩經·關雎》:“關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。”

[8]跨鳳:典出劉向《列仙傳》:“蕭史善吹簫,秦穆公以女弄玉妻之,築鳳台使居。蕭史教弄玉吹簫,鳳凰來止其居,夫婦跨鳳而去。”後遂以跨鳳喻結為夫妻。

[9]侵晨:破曉。

[10]蕭齋:書齋的別稱。

[11]疇昔:往日。疇:助詞,無義。

[12]可人:意中人,可心之人。

[13]俾:使。蘇武之雁:據《漢書·蘇武傳》載,蘇武為匈奴扣押多年,漢派使者請求歸武,匈奴單於詭言武死,常惠教使者稱言漢天子得一雁,雁足係帛書,言武在某大澤中。單於不得已而讓武歸漢。

[14]緘封:封閉,封口。

[15]音耗:音信,消息。

[16]槁(ɡǎo)葬:草草埋葬。

[17]瑱(zhèn):耳飾,耳墜子。一事:物一件叫“一事”。

[18]畀(bì):給。

[19]浼(měi):請托。物色:訪求。

[20]啖:本意為“吃”,這句是說以重金聘娶。

[21]鸞儔(chóu):美好的配偶。

[22]惡少:無賴少年。

[23]殞越:墜落而死。

[24]捐:舍棄。

[25]小星:妾的代稱。語出《詩經·召南·小星》篇。

[26]箠(chuí)楚:指杖刑。箠:杖。楚:荊木。

[27]側目:嫉視,形容怒恨。

[28]專房恃寵:姬妾依仗夫君專寵而驕縱。

[29]長舌:搬弄是非,進讒言。

[30]播:傳揚,傳布。

[31]勃然:發怒變色。

[32]瘞(yì):埋葬。

[33]本末:事物的始終、原委。

[34]蹁躚:舞姿輕快貌。

[35]斂衽(rèn):提起衣衿施禮。