及至京國[21],殊不以舉事為意[22],但於坊曲鬧市喧衢[23],而高聲訪其玉杵臼,曾無影響[24]。或遇朋友,若不相識,眾言為狂人。數月餘日,或遇一貨玉老翁曰:“近得虢州藥鋪卞老書雲[25]:‘有玉杵臼貨之。’郎君懇求如此,此君吾當為書導達[26]。”航愧荷珍重[27],果獲杵臼。卞老曰:“非二百緡不可得。”航乃瀉囊[28],兼貨仆貨馬,方及其數。遂步驟獨挈而抵藍橋[29]。昔日嫗大笑曰:“有如是信士乎[30]?吾豈愛惜女子而不酬其勞哉!”女亦微笑曰:“雖然[31],更為吾搗藥百日,方議姻好。”嫗於襟帶間解藥,航即搗之。晝為而夜息,夜則嫗收藥臼於內室。航又聞搗藥聲,因窺之,有玉兔持杵臼,而雪光輝室[32],可鑒毫芒[33],於是航之意愈堅。
[1]輦下:京城。輦:秦漢後特指君後所乘的車,後借指京城。
[2]緝麻苧(zhù):紡織苧麻。緝:把麻撚成線。
[3]咄(duō):本意是嗬叱,這裏是呼喊的意思。
[4]深不自會:仔細思考,不明白其中的緣故。
[5]葦箔(bó):以蘆葦為原料織就的簾子。箔:簾子。
[6]瓷:這裏指瓷甌,盛茶水的瓷具。
[7]氤(yīn)鬱:香氣濃鬱,繚繞不散。
[8]露(yì)瓊英:像帶露的鮮花那樣嬌豔美麗。:通“浥”,沾濕。
[9]春融雪彩:像融和的春雪那樣鮮亮有光彩。
[10]臉欺膩玉:麵龐光滑細潤勝過細膩潤澤的玉。欺:勝過。膩玉:紋理細膩潤澤的玉。
[11]驚怛(dá):驚恐。植足:形容被吸引住而呆立的樣子。
[12]飯仆:給隨從仆人開飯。秣(mò)馬:喂馬。
[13]擢世:超群出眾,高出一世。
[14]適:去,離開。
[15]渠:她,指雲英。
[16]時未就:時候未到。
[17]刀圭:古代量藥末用的工具。一刀圭為一寸見方的匙的容量的十分之一。
[18]玉杵臼:玉做的搗藥工具。
[19]後天而老:比天的壽命還長,即長生不老。
[20]約:婚約。
[21]京國:京城。
[22]舉事:科舉考試的事情。
[23]喧衢:熱鬧的大街。
[24]曾無影響:竟然沒有一點消息。曾:竟然。
[25]或遇:偶遇。貨:賣。虢(ɡuó)州:唐時郡名,治所在今河南靈寶縣。
[26]為書導達:寫信轉達。
[27]愧荷珍重:為受到這樣熱情的重視和關懷而感到慚愧不安。愧荷:感恩。
[28]瀉囊:傾囊,拿出身上所有的錢。
[29]步驟:徒步快走。驟:疾走。
[30]信士:說話算數、言而有信的人。
[31]雖然:雖然這樣。
[32]輝:照耀。
[33]毫芒:比喻細微。毫:動物身上的細毛。芒:穀物麥穗上的細刺。
如此日足,嫗持而吞之曰:“吾當入洞而告姻戚,為裴郎具帳幃[1]。”遂挈女入山,謂航曰:“但少留此。”逡巡,車馬仆隸,迎航而往。別見一大第連雲,珠扉晃日,內有帳幄屏幃,珠翠珍玩,莫不臻至[2],愈如貴戚家焉[3]。仙童侍女,引航入帳就禮訖。航拜嫗,悲泣感荷[4]。嫗曰:“裴郎自是清冷裴真人子孫[5],業當出世[6],不足深愧老嫗也[7]!”及引見諸賓,多神仙中人也。後有仙女,鬟髻霓衣[8],雲是妻之姊耳。航拜訖,女曰:“裴郎不相識耶?”航曰:“昔非姻好,不醒拜侍[9]。”女曰:“不憶鄂渚同舟回而抵湘漢乎?”航深驚怛,懇悃陳謝[10]。後問左右,曰:“是小娘子之姊,雲翹夫人,劉綱仙君之妻也[11]。已是高真[12],為玉皇之女吏。”嫗遂遣航將妻入玉峰洞中,瓊樓珠室而居之,餌以絳雪瓊英之丹。體性清虛[13],毛發紺綠[14],神化自在[15],超為上仙[16]。