姊姊深深“看”了我一眼“飛雪,我記得你師從下山也有些日子了,為什麼你會不清楚這事?”
我愧疚之極,搖了搖頭道“姊姊,對不起,我師從下山後並沒有直接回家,而是女妝男裝在外行醫,直到爹爹出了事,才匆匆趕回家中,隻來得及在刑場之上見到爹爹最後一麵,而,娘親她……她並沒有去送爹爹,在爹爹被行刑的同一時間,她選擇了與他同去。我,我竟沒能攔住她,我……我真是不孝之極。”說著,淚水再一次瘋滾而下。
姊姊長歎了口氣,輕聲道“樹欲靜,而風不止,子欲養,而親不在。”說著,雙手慢慢撫上琴弦。輕唱道“蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬勞。蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我勞瘁。瓶之罄矣,維罍之恥。鮮民之生,不如死之久矣。無父何怙?無母何恃?出則銜恤,入則靡至。父兮生我,母兮鞠我。拊我畜我,長我育我,顧我複我,出入腹我。欲報之德。昊天罔極!南山烈烈,飄風發發。民莫不穀,我獨何害!南山律律,飄風弗弗。民莫不穀,我獨不卒!”(注1)
歌聲悲涼愴痛,我又一次流淚不止,隻再一次抱緊了姊姊,我們姊妹倆個相互擁抱著,一遍遍地,互相說著,對不起。是的,對不起,我們最對不起的,就是養育我們培育我們嗬護我們疼愛我們的父母,在他們人生的最後一程,我們這兩個女兒,卻因各自的原因,未能好好守護陪伴於他們身邊,姊姊尚且有她的情未得已,而最不可原諒的,卻是我。當我有機會留在他們身邊的時候,我卻沒有珍惜,當我想再次回到他們身邊的時候,卻永遠,永遠失去了那樣的機會。再也不會,再也不能!
注1:《詩經·小雅·蓼莪》釋意為:看那莪蒿長得高,卻非莪蒿是散蒿。可憐我的爹與媽,撫養我大太辛勞!看那莪蒿相依偎,卻非莪蒿隻是蔚。可憐我的爹與媽,撫養我大太勞累!汲水瓶兒空了底,裝水壇子真羞恥。孤獨活著沒意思,不如早點就去死。沒有親爹何所靠?沒有親媽何所恃?出門行走心含悲,入門茫然不知止。
爹爹呀你生下我,媽媽呀你喂養我。你們護我疼愛我,養我長大培育我,想我不願離開我,出入家門懷抱我。想報爹媽大恩德,老天降禍難預測!南山高峻難逾越,飆風淒厲令人怯。大家沒有不幸事,獨我為何遭此劫?南山高峻難邁過,飆風淒厲人哆嗦。大家沒有不幸事,不能終養獨是我。