第02節 上薩爾茨堡的外交官(3 / 3)

伍爾德老先生手摸到胸前,拉起用鐵鏈子吊著的單片眼鏡,探頭探腦地向歡迎他的人窺視,借助眼鏡,他一眼認出一號人物,從列車上伸出雙臂:“啊,希特勒先生,久仰大名,久仰大名。”

李德為他擔心,因為他站在梯子上麵,一副展翅欲飛的姿勢,但實際上他並不傻,在誇張的驚呼聲後,他低下頭迅急地走下梯子撲向元首。

伍爾德先生與元首久久擁抱,好像是久別的大學同學一般。戈林與鮑曼都隨著元首擁到這裏,齊亞諾與伍爾德是舊相識,他也趕過來與之熱烈擁抱,隻剩下大島浩孤零零地杵在不遠處向這邊皺眉頭。

大家簇擁著美國臨時代辦往這邊走來,經過大島浩時,美國人低聲咕噥了一句:“賊。”大家神色緊張起來,紛紛摸著自己的口袋。幸虧伍爾德補充了一句:“偷襲珍珠港的賊。”

矮個子大腦袋憤懣地對高個子小腦袋吼吼:“請你說清楚誰是賊?明明是翻譯宣戰書耽誤了時間。”伍爾德俯視了他一眼,停住腳步身子躲到一邊:“我不願意屁股後麵帶著魔鬼同行。”

“我正好相反。”大島浩昂起頭走在前麵,不小心輕輕地撞了他一下。“豬玀。”看似老教書匠模樣的伍爾德動了粗口。

李德不得不有所表示了。他麵對大家正色道:“你們到我這裏來,是看得起我才來的。對我來說,來的都是客。事情都趕到一塊了,既來之則安之吧。無論你們在戰場上如何殺得死去活來,在我這裏都得忍讓著點。海納百川,有容乃大;壁立千仞,無欲則剛。如果有誰想在我的地盤上挑釁,我隻有請你們回去。”

齊亞諾率先表態:“決定戰爭與和平不是我們這等小兵說了算的,要我說,我們靜下心來完成上麵交辦的任務,回去交差就行了。好多事在我們這裏是扯不清的,連我們這一代都不一定說得清楚。”

齊亞諾攬著伍爾德的後背說:“喬治,你來一趟不容易,以後機會更少了。我提議,我們盡快完成任務,然後遊薩爾茨堡。”

連外交部長都自稱小兵,兩個大使級人物無話可說了。大島浩率先響應,他像個蹩腳的煽動家,麵向大家伸出拳頭:“我們來個擱置爭議,安心遊玩,好不好呀?”

“好——”他的提議獲得了一致擁護,連伍爾德都輕輕拍起巴掌,不料一隻腳踏進兩塊木板中間,費了好大勁才拔出來。

上薩爾茨堡是巴伐裏亞州風景最好的地方,是人們向往的旅遊和療養勝地,德國的高官和有錢人從城市裏絡繹不絕地來到上薩爾茨堡,購買古老農莊或是在那裏建造房屋。

在這裏,整潔的道路連接著平台和房子左側的草坪,南麵山坡上是一個石頭公園,園內的小路縱橫交錯,今年早些時候,施佩爾又重新進行了整修,增加了好些石刻。北麵懸崖峭壁下有一堵通往山坡的扶牆,房前是一條延伸的木製長廊,給人以輕鬆舒適之感。

三位外交家好奇地來到李德的房間,這是一個很小巧的鄉間別墅,它的房頂全是用木板鋪成的。別墅周圍的木製陽台上擺放著正在盛開的光彩奪目的天竺葵和紫羅蘭。而屋內的陳設是典型的巴伐利亞式的。牆上掛著一架座鍾,每隔一小時,座鍾的小門打開,由一隻鸚鵡報時。

出於禮貌,他們也一同參觀了戈林和鮑曼的房間,走進戈林的別墅,讓他們產生置於豪華宮殿的感覺。鮑曼的別墅比元首的還樸實無華,讓他們印象深刻的是滿院子各個年齡段的孩子,像豎琴長短不一的弦一般。

大家來到位於“農民間”上麵的玻璃房,這個房間連同車庫和平台都是由慕尼黑的建築師諾伊邁爾設計的。這個玻璃房裏是用餐的地方。

午飯後,三國外交官在元首、副元首的陪同下,來到屋後的平台上,觀賞一下貝希特斯加登的春色風光,向左望去,目光所及藍天白雲,綠茵如畫,一碧千裏,一直延伸到遠方的山穀裏;右邊則是薩爾茨堡的大片田野,鋪青疊翠,綠草如氈。環繞在左右兩側的瓦茨曼山峰,鱗次櫛比,那大片灰白色的石林與山下的古建築交織在一起,成為一幅綠草茸茸的美麗迷人畫卷(見本書封麵背景——作者注)。

美中不足的是山坡上安裝著一些高射炮,外交官們瞠目結舌地看到一門炮的“炮管”從炮身上滾落下來,一個炮兵追趕過去後,輕而易舉地把它扛到肩膀上。

伍爾德對一臉尷尬的德國元首揶揄道:“假如我是英國飛行員,我會對那門高射炮投擲木頭炸彈的。”