第八百五十八章 文化搶救(1 / 2)

安易充當了同聲翻譯,及時而準確的將王庸的話翻譯給了所有南韓學生。

等到王庸最後一個字落下,最先驚訝的不是南韓學生,反而是安易。

安易需要在中文跟韓語之間轉換,實際上將故事聽了兩遍,感觸也別其他人深。

她驀然發現,王庸說的才是正確版本!

這個雕像,根本就是說的“單手之聲”的道理!而不是李在先所謂的“憐憫清風”!

安易震驚的看著王庸,懷疑自己是不是留學太久,小覷了華夏文化的博大精深。

轟!

半晌之後,呆滯的南韓學生才發出一聲歎息,失落跟傷心的表情寫滿他們臉蛋。

但凡有點判斷能力的人心中已經有了正確答案。

憐憫清風跟單手之聲,哪個才是正解,一目了然。

不過還有不服氣的學生拿著手機搜索,想要搜索王庸故事的來源。

萬一這故事是王庸臨時生造的呢?現場生造當然更加契合雕像意境了。

可當他們費了半天勁,在一本叫做《禪骨禪肉》的書籍裏發現了這個故事後,就全都說不出話來了。

因為這本書是一位叫做李普士的西方人寫得,引用了許多東方典籍,目的是向西方推薦禪學。

可見隻手之聲確實是一個典故,非是王庸臆造。

“一幫不自量力的棒子,還想跟王老師叫板!也不看看王老師姓什麼!王!”

“大快人心啊!比起打臉國內那些磚家,還是打臉棒子過癮。強烈要求王老師每天來一次!”

“嘿,這個李在先徒有虛名嘛。還以為真的跟棒子吹得那樣厲害呢!他一輩子致力於去漢化,現在滿意了吧?連他自己都不明白自己國家的傳統文化了!活該!”

直播間觀眾紛紛吐槽叫好,禮物也是刷的飛起。

“你是正確的。”這時,那個叫做昶熙的學生忽然走向前,對王庸道。

一個南韓人竟然如此大方承認王庸是正確的,大大出乎王庸預料。

正常南韓人的表現應該是像其他學生一樣,心中承認但是臉上絕不服氣才對;又或者像胖大媽,裝著低頭工作,無視王庸。

這個昶熙的舉動實在讓王庸想不到。

“昶熙哥!”一些南韓學生似乎也覺得恥辱,不滿的叫道。

昶熙回頭看一眼那幾個學生,道:“對就是對,錯就是錯。如果我們連這個都不敢承認,那讀書還有什麼意義?讀書本來就是讓我們學會明辨是非、洞悉真理的啊!”

“我們錯了……”幾個學生羞愧的低下了頭。

其他南韓學生也麵有愧色,默默的散開,回到了圖書館座位上。

剛才還怒氣衝衝的南韓學生,轉眼變成了鬥敗的公雞,溫馴的堪比小羊仔。

“你不一樣。”王庸看昶熙一眼,意味深長的道。

然後徑自走向胖大媽。

“現在我是不是可以看那幾本書了?”王庸問。

胖大媽有點驚慌失措的抬起頭,想要拒絕,可是實在找不出理由。

隻能一個勁的道:“這是古籍,不能隨便看……我得請示……”

胖大媽話沒說完,卻聽一個聲音響起:“給他看吧,我們監督著就是。”

卻是昶熙。

一些沒走的學生似乎也放下了對王庸的敵意,一起道:“對,我們監督他。反正讓他看一下也少不了什麼。”

麵對這種陣勢,胖大媽有點頂不住了。其實真正的古籍早就珍藏起來了,圖書館裏的都是刻本。

要是繼續以此為借口推脫,恐怕會被那幾個反水的學生拆穿。

胖大媽隻能一咬牙,指了指藏書的書架:“在那邊,他不能碰,你們幫他拿過來。隻準在我麵前看,不得離開我視線。”

說到底仍舊是為難王庸。

昶熙笑笑,主動跑過去幫王庸取來了那幾本古籍刻本。

王庸就在胖大媽眼皮底下,隨手翻開。

隻看了不到十分鍾,就衝身邊的安易道:“我說,你寫,直接翻譯在紙上。”

安易一愣。王庸真的能看懂這幾本書?速度未免太快了點吧?

不過現在她已經對王庸形成信任,沒猶豫,趕緊借來紙筆,開始翻譯。

剛才圍觀的學生看到王庸舉動,全都眼裏閃過驚詫之色,難以置信的張大嘴巴,覺得不可思議。

十分鍾,王庸隻看了十分鍾,竟然就已經能夠解讀出這幾本古籍了?

純粹在裝模作樣吧?

不信的人湊上來,踮腳往裏麵看去,想要看看王庸到底能解讀出什麼來。

昶熙眼中也難掩震驚,起初王庸解讀出單手之聲,他還不那麼驚訝,因為很有可能是王庸湊巧讀過這個典故,說明不了什麼。