《格致彙編》可以說是唯一一份真正純粹的科學期刊,盡管它上麵的內容還隻屬於科普層次,但它對於國內這片近代科學的荒漠來說正合適。
高睿剛一接手就把自家招募的那幾個“碼字工”塞進了雜誌社,然後對雜誌進行改版。
之前傅蘭雅因為有早期辦報積累的經驗,在《格致彙編》開辟了“算學奇題”、“互相問答”和“格物雜說”這樣很受讀者歡迎的小專欄,但還是因為他沒有時間的緣故,所以不得不一再壓縮和調整這些專欄,反而大量刊載比較省事的長篇譯著。
這些長篇譯著對於剛剛接觸西方科技的國內讀者來說實在太深奧,也太枯燥了,這也是期刊銷量不大的原因。
高睿反其道而行之,不再刊載長篇的譯著,而是大幅增加專欄的篇幅,反正他腦子裏還有不少東西,而且就算不能完全回憶起來,隻要根據類似的形式再參考現有的資料現編也不是什麼難事。
他把記得的一本《趣味數學》的內容塞進了“算學奇題”裏,這些內容很淺顯,最多也隻涉及到初中的一些數學知識,主要是培養讀者的邏輯思維能力和對數學的興趣。
他還把“格物雜說”改成了“十萬個為什麼”這樣一個既不簡明也很古怪的名字,這當然是因為他要借用原時空這種自問自答的科普形式,也是他無聊之下在借此表露個人的某種情懷而已。
對於最受讀者歡迎的“互相問答”欄目,高睿尤其重視,他還特別製定激勵措施,對於問題被選擇刊載或者回答正確了他所提問題的讀者都會免費獲得下一期的雜誌。
為了讓雜誌內容更生動活潑而且利於理解,高睿還不惜工本在文中增加了更多的插圖。好在負責印刷的《甲報》印書局可以石印,否則用雕版印刷的時間和成本絕對會讓他頭痛無比!
要不是為了顧全大局,他真想一次到位把文字書寫改為從左到右的橫排,這樣更科學合理,至少公式和圖表就能和文字結合得更好,可惜他暫時還不能捅這個馬蜂窩!
不過他還是把行文悄悄改成了文白夾雜的風格,也沒忘了把自己“發明”的那套標點符號當私貨塞了進去。這並不算太出格,《甲報》早在1872年的時候就創辦了第一份使用白話文和標點符號的通俗報紙《民報》。高睿隻是顧忌《格致彙編》的讀者都是知識分子,所以沒有使用純粹的白話。
他還準備以注釋的方式逐漸把他編纂的那本《英華簡明科技詞典》強推為華語科技詞彙的標準,實現翻譯和使用的規範化,這無意對科學知識的普及具有非凡的意義!
高睿雷厲風行地完成了這一係列的動作,在短短七天之內就把新改版《格致彙編》印刷了出來,然後就給包括格致書院在內的鬆亭各大小學堂免費贈送,同時還向原訂閱過《格致彙編》的所有讀者免費郵遞。
……
ps:多謝常兆、烏鴉太子、紅書jd2、曉村、遊戲玩家171819、納蘭六變、七天之樹、春子2737、勇斯拉、~葉落風~、河東郡、甘棠故人、蘇念華、若依怡和鐵血坦克兵等朋友的慷慨打賞,非常感謝!