第48章 重黎卷(12)(2 / 3)

或問“持滿”。曰:“扼欹。”〔注〕欹器在魯桓公廟者,欲人推心當如此器戒之。〔疏〕“扼欹”,治平本無“欹”字,世德堂本作“欹”,此承集注依宋、吳本增補。、扼同字。欹,說文從 ,今俗相承作“欹”。司馬雲:“李本無‘欹’字,今從宋、吳本。”按:李本若無“欹”字,則注必不引欹器為說。治平本注“欹器”上有“扼”字,則似以扼為欹器之名,益為謬誤。蓋傳寫者既於正文脫“欹”字,又於注文增“扼”字也。音義出“扼”,雲:“音厄,欹器。”此亦經妄人刪改。音義舊文當出“扼欹”,雲:“扼,音厄;欹,欹器。”正以弘範語約,故伸之如此。自正文傳寫脫“欹”,注文增“扼”,校音義者遂據刪大小兩“欹”字以求合。不知此章正文李注及音義此條果如今治平本,則音義“欹器”字純係複述注語,無所取矣。“問‘持滿’,曰:‘扼欹’”者,扼亦持也。說文:“搤,捉也。”廣雅釋詁:“搤,持也。”字亦作“”,作“扼”。欹讀為 。說文:“ ,頃也。”朱氏通訓定聲雲:“敧側字當作此。”然則扼欹猶雲持傾,能持傾,斯滿而不溢矣。注“欹器在魯桓公廟者”。按:世德堂本“欹器”上無“扼”字,今據訂正。此弘範以欹器釋欹,不重“欹”字者,語之約耳。荀子宥坐雲:“孔子觀於魯桓公之廟,有欹器焉。孔子問於守廟者曰:‘此為何器?’守廟者曰:‘此蓋為宥坐之器。’孔子曰:‘吾聞宥坐之器者,虛則欹,中則正,滿則覆。’孔子顧謂弟子曰:‘注水焉。’弟子挹水而注之,中而正,滿而覆,虛而欹。孔子喟然而歎曰:‘籲!惡有滿而不覆者哉?’子路曰:‘敢問持滿有道乎?’孔子曰:‘聰明聖知,守之以愚;功被天下,守之以讓;勇力撫世,守之以怯;富有四海,守之以謙。此所謂挹而損之之道也。’”按:“魯桓公廟”韓詩外傳及說苑敬慎並作“周廟”;淮南子道應作“桓公之廟”,“欹器”作“宥卮”。如李義則扼欹雲者,謂如持欹器之道。吳雲:“持滿盈,如持欹器也。”即申弘範之說。