正文 卷三十六 王漁翁舍鏡崇三寶 白水僧盜物喪雙生(3 / 3)

且說白水禪院行者真空,原是個少年風流淫浪的僧人,又且本房饒富,盡可憑他撒漫,隻是一向礙著住持師父,自家像不得意。目前見師父官提了去,正中下懷,好不自由自在。俗語雲:“偷得爺錢沒使處。”

平日結識的私情、相交的表子,沒一處不把東西來亂塞亂用,費掉了好些過了。又偷將來各處寄頓下,自做私房,不計其數。猛地思量道:“師父一時出來,須要查算,卻不決撒?況且根究鏡子起來,我未免不也纏在裏頭。目下趁師父不在,何不卷擄了這偌多家財,連鏡子多帶在身邊了,星夜逃去他州外府,養起頭發來做了俗人,快活他下半世,豈不是好?”算計已定,連夜把箱籠中細軟值錢的,並疊起來,做了兩擔。次日,自己挑了一擔,雇人挑了一擔,眾人麵前隻說到州裏救師父去,竟出山門去了。

去後一日,宋喜才押同四個公差來到,聲說要搜簡住持僧房之意。

寺僧回說:“本房師父在官,行者也出去了,止有空房在此。”公差道:“說不得!我們奉上司明文,搜簡違法贓物,那管人在不在?打進去便了!”

當即毀門而入,在房內一看,裏麵止是些粗重家火,椅桌狼犺,空箱空籠,並不見有甚麼細軟貴重的東西了。就將房裏地皮翻了轉來,也不見有甚麼鏡子在那裏。宋喜道:“住持師父叮囑我,教不要散失了他的東西。今房裏空空,卻是怎麼呢?”合寺僧眾多道:“本房行者不過出去看師父消息,為甚把房中搬得恁空?敢怕是乘機走了!”四個公差見不是頭,曉得沒甚大生意,且把遺下的破衣舊服亂卷擄在身邊了,問眾僧要了本房僧人在逃的結狀,一同宋喜來回複提點。

提點大怒道:“這些禿驢,這等奸猾!分明抗拒我,私下教徒弟逃去了,有甚難見處?”立時提出法輪,又加一頓臭打。那法輪本在深山中做住持,富足受用的僧人,何曾吃過這樣苦?今監禁得不耐煩,指望折些銀子,早晚得脫。見說徒弟逃走,家私已空,心裏已此苦楚,更是一番毒打,真個雪上加霜,怎經得起?到得監中,不勝狼狽,當晚氣絕。提點得知死了,方才歇手。眼見得法輪欺心,盜了別人的寶物,受此果報。有詩為證:

贗鏡偷將寶鏡充,翻令施主受貧窮。

今朝財散人離處,四大元來本是空。

且說行者真空偷竊了住持東西,逃出山門。且不顧師父目前死活,一徑打點他方去享用。把日前寄頓在別人家的物事,多討了攏來,同寺中帶出去的放做一處。駕起一輛大車,裝載行李,雇個腳夫推了前走。

看官,你道住持偌大家私,況且金銀體重,豈是一車載得盡的?不知宋時盡行官鈔,又叫得紙幣,又叫得官會子,一貫止是一張紙,就有十萬貫,止是十萬張紙,甚是輕便。那住持固然有金銀財寶,這個紙鈔兀自有了幾十萬,所以攜帶不難。行者身邊藏了寶鏡,押了車輛,穿山越嶺,待往黎州而去。

到得竹公溪頭,忽見大霧漫天,尋路不出。一個金甲神人閃將出來,軀長丈許,麵有威容。身披鎖子黃金,手執方天畫戟。大聲喝道:“那裏走?還我寶鏡來!”驚得那推車的人丟了車子,跑回舊路。隻恨爺娘不生得四隻腳,不顧行者死活,一道煙走了。那行者也不及來照管車子,慌了手腳,帶著寶鏡隻是望前亂竄,走入林子深處。忽地起陣狂風,一個斑斕猛虎,跳將出來,照頭一撲,把行者拖的去了。眼見得真空欺心,盜了師父的物件,害了師父的性命,受此果報。有詩為證:

盜竊原為非分財,況兼寶鏡鬼神猜。

早知虎口應難免,何不安心守舊來?

再說漁翁王甲討還寺中寶鏡,藏在家裏,仍舊貧窮。又見寺中日加興旺,外人紛紛議論,已曉得和尚欺心調換,沒處告訴。他是個善人,隻自家怨悵命薄。夫妻兩個說著寶鏡在家時節許多妙處,時時歎恨而已。

一日,夫妻兩個同得一夢,見一金甲神人分付道:“你家寶鏡今在竹公溪頭,可去收拾了回家。”兩人醒來,各述其夢。王甲道:“此乃我們心裏想著,所以做夢。”妻子道:“想著做夢也或有之,不該兩個相同。敢是我們還有些造化,故神明有此警報?既有地方的,便到那裏去尋一尋看也好。”

王甲次日問著竹公溪路徑,穿山度嶺,走到溪頭。隻見一輛車子倒在地上,內有無數物件,金銀鈔幣,約莫有數十萬光景。左右一看,並無人影,想道:“此一套無主之物,莫非是天賜我的麼?夢中說寶鏡在此,敢怕也在裏頭?”把車內逐一簡過,不見有鏡子。又在前後地下草中四處尋遍,也多不見。笑道:“鏡子雖不得見,這一套富貴也夠我下半世了。不如趁早取了他去,省得有人來。”整起車來推到路口,雇一腳夫推了,一直到家裏來。對妻子道:“多蒙神明指點,去到溪口尋寶鏡。寶鏡雖不得見,卻見這一車物事在那裏。等了一會,並沒個人來,多管是天賜我的,故取了家來。”妻子當下簡看,盡多是金銀寶鈔,一一收拾,安頓停當。夫妻兩人不勝之喜。隻是疑心道:“夢裏原說寶鏡,今雖得此橫財,不見寶鏡影蹤,卻是何故?還該到那裏仔細一尋。”王甲道:“不然我便明日再去走一遭。”

到了晚間,複得一夢,仍舊是個金甲神人來說道:“王甲,你不必癡心!此鏡乃神天之寶,因你夫妻好善,故使暫出人間,作成你一段富貴,也是你的前緣。不想兩入奸僧之手。今奸僧多已受報,此鏡仍歸天上去矣,你不要再妄想。昨日一車之物,原即是寶鏡所聚的東西,所以仍歸於你。你隻堅心好善,就這些也享用不盡了。”颯然驚覺,乃是南柯一夢。王甲逐句記得明白,一一對妻子說。明知天意,也不去尋鏡子了。

夫妻享有寺中之物,盡夠豐足,仍舊做了嘉陵富翁。此乃好善之報,亦是他命中應有之財,不可強也。

休慕他人富貴,命中所有方真。

若要貪圖非分,試看兩個僧人。

【注釋】

分定:本分所定,命裏注定。

揶揄:嘲弄。

淳熙:南宋孝宗趙昚年號(1174—1189)。

豐樂樓:原本脫“樂”字。豐樂樓:《武林舊事》卷六《酒樓》有“豐樂樓”。

《淳祐臨安誌》卷六:“在豐豫門外,舊名聳翠樓。……以眾樂亭舊址,臨湖建此樓。”

酒工:酒店中的夥計。

日逐:每天。營營:忙碌。

乖覺:機警,聰明。

遭際:遭遇,多指受知於顯貴。

狼犺:笨重。這裏指鼓鼓囊囊。

潑毛神:猶潑毛團。罵人話,畜生。

旁睨:詳察,遍覽。

冥冥:指主宰人間禍福的神靈世界。

隆興:南宋孝宗年號(1163—1164)。

嘉州:宋代成都府路的屬州,今四川樂山。

棹:劃。

符籙:道士巫師所畫的一種圖形或線條,用以驅鬼神,避病邪。

奇門遁甲:一種推算吉凶禍福的術數。

波斯胡人:波斯,今伊朗。古人認為波斯是海外盛產珍寶的地方,因把波斯人借指識寶之人。

儼焉:猶儼然,宛如,分明。

塊然:具體,真切。

生人:活人。

不打點:未料到。

圓光:菩薩頭頂上的圓輪金光。

誌誌誠誠:非常真誠,用情專一。

檀越:梵語音譯,施主。福田:佛教認為能布施行善,就能受到福報,好比種田,有秋收之利。

襯錢:做功德時施給僧道的財物。

三寶:《釋氏要覽》:“三寶,謂佛、法、僧。”佛寶、法寶、僧寶稱作住世三寶。

後用以指佛或佛教。

衣缽充牣:衣缽,袈裟與飯盂,借指衣食、財物。充牣,充足,裝滿。

祠部度牒:祠部始設於東晉,掌祭祀之事,後變為禮部,而以祠部為禮部所屬四司之一。度牒,僧人剃度出家,由官府發給憑證,謂之“度牒”。唐宋時,官府可以出售度牒,以充軍政費用。

潑天:猶滿天。形容極大、極多。

好處:好辦。

莊嚴:指裝飾佛像。

色身:肉身。

香積廚:寺廟僧人的廚房。

管待:款待。

陳朝駙馬:即徐德言,官陳朝太子舍人,尚陳後主叔寶妹樂昌公主。

“鏡與財俱去”四句,唐孟棨《本事詩》作“鏡與人俱去,鏡歸人未歸。無複姮娥影,空留明月輝”。

漢嘉:指成都府路所屬的漢州、嘉州。提點刑獄使者:即提點刑獄公事,掌管所轄地區司法、刑獄、舉劾有關人員,監察地方官吏等事。

頑涎:饞涎。比喻貪欲強烈。

吏典:衙門裏的吏員。元李行道《灰闌記》第四折:“小的做個吏典,是衙門裏人,豈不知法度!”

提控:對吏典的尊稱。

坐名:指名。

輕鮮:微薄。

行者:這裏指方丈、住持的侍者。

撞天屈:指天大的冤屈。

做些銀子不著:豁出一些銀錢。

左近:附近。浮財:這裏指銀錢等動產。

氣苦眼熱:生氣眼紅。

無端:沒有根據。

隨分:隨便。

坐:判以罪名。夤緣:指某種可借攀附的關係。

那話:不便言明的事物的隱語。暗指寶鏡。

準:折價。

一剗:一味,一派。

一佛出世,二佛涅槃:比喻死去活來。涅槃,梵文音譯,用作佛逝世的代稱。

熟:仔細,周密。這裏引申為“多”的意思。

撒漫:也作“撒镘”。大手大腳花錢。

像不得意:不能稱心如意。

決撒:決裂。這裏似為“罷休”意。

贗鏡:假鏡。

四大:佛教稱組成宇宙的地、水、火、風為四大。也指萬事萬物。

官鈔:官府發行的鈔票。宋代始發行紙幣,稱交子、錢引及會子。鈔則為憑證文券的名稱。

黎州:宋代成都府路的屬州,今四川漢源縣。

鎖子黃金:指用金絲織的鎖子鎧甲。

方天畫戟:也叫方天戟。古代兵器的一種。