正文 第12章 顏淵篇第十二(3 / 3)

季康子問政於孔子曰①:“如殺無道,以就有道,何如?”孔子對曰:“子為政,焉用殺?子欲善而民善矣。君子之德風,小人之德草。草上之風,必偃。”

注釋

①季孫肥(康子)襲其父位於魯哀公三年七月,以上三章季康子之問,當在此以後。

譯文

季康子向孔子請教政治,說道:“假若殺掉壞人來親近好人,怎麼樣?”孔子答道:“您治理國家,為什麼要殺戮?您想把國家治理好,百姓就會好起來。領導人的作風好比風,老百姓的作風好比草。風向哪邊吹,草向哪邊倒。”

子張問:“士何如斯可謂之達矣?”子曰:“何哉,爾所謂達者?”子張對曰:“在邦必聞,在家必聞。”子曰:“是聞也,非達也。夫達也者,質直而好義,察言而觀色,慮以下人。在邦必達,在家必達。夫聞也者,色取仁而行違,居之不疑。在邦必聞,在家必聞。”

譯文

子張問:“讀書人要怎樣做才可以叫做通達?”孔子道:“你所說的通達是什麼意思?”子張答道:“在朝廷做官時一定有名望,在大夫家工作時一定有名望。”孔子道:“這是聞名,不是通達。怎樣才是通達呢?品質正直,遇事講理,善於分析別人的言語,觀察別人的顏色,從思想上願意對別人退讓。這樣,他在朝廷做官必定事事通達,在大夫家也一定事事通達。至於聞名,表麵上似乎愛好仁德,實際行為卻不如此,而自己竟以仁人自居而毫不懷疑。這種人,做朝廷的官時一定會博取名望,在大夫家工作時也一定會博取名望。”

樊遲從遊於舞雩之下,曰:“敢問崇德,修慝①,辨惑。”子曰:“善哉問!先事後得,非崇德與?攻其惡,無攻人之惡,非修慝與?一朝之忿,忘其身,以及其親,非惑與?”

注釋

①修慝:修,修理,整理,清理,清算,修飾,修好,修治;按,“修”含義頗寬泛,既可修德、修好、修城、修垣(例多不舉),又可“修怨”(《左傳》隱公四年、哀公元年,清理清算舊怨之謂)。此處“修慝”的“修”,是“修治”的意思,故譯為“消除”。慝,音tè,藏匿於心中的怨恨。

譯文

樊遲陪同孔子在舞雩台下遊玩,他說:“請問怎樣提高自己的品德,怎樣消除別人對自己不露麵的怨恨,怎麼辨別出哪種是糊塗事。”孔子道:“問得好!首先付出勞動,然後收獲,不是提高品德了嗎?批判自己的壞處,不去批判別人的壞處,不就消除無形的怨恨了嗎?因為偶然的忿怒,便忘記自己,甚至忘記了爹娘,不是糊塗嗎?”

樊遲問仁。子曰:“愛人。”問知。子曰:“知人。”樊遲未達。子曰:“舉直錯諸枉①,能使枉者直。”

樊遲退,見子夏曰:“鄉也吾見於夫子而問知②,子曰,‘舉直錯諸枉,能使枉者直’,何謂也?”

子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,選於眾,舉皋陶③,不仁者遠矣。湯有天下④,選於眾,舉伊尹⑤,不仁者遠矣。”

注釋

①錯,安放,安置;諸,“之於”的合音字;枉,不正。

②鄉,同“向”,剛才。

③皋陶,音gāoyáo,舜的臣子。

④湯,商朝開國之君,名履,伐夏桀而得天下。

⑤伊尹,湯的輔相。

譯文

樊遲問什麼是仁。孔子道:“愛人。”又問什麼是智,孔子道:“善於了解別人。”

樊遲還不理解。孔子道:“提拔正直的人,把他安置在不正直的人之上,能夠使不正直的人正直。”

樊遲退了出來,找到子夏,說道:“剛才我去見老師,請教什麼是智,他說:‘提拔正直的人,把他安置在不正直的人之上,能夠使不正直的人正直。’這是什麼意思?”

子夏答道:“這話的意義多麼豐富啊!舜有了天下,在眾人之中挑選,提拔了皋陶,壞人就被疏遠了。湯有了天下,在眾人之中挑選,提拔了伊尹,壞人就被疏遠了。”

子貢問友。子曰:“忠告而善道之,不可則止,毋自辱焉。”

譯文

子貢問如何對待朋友。孔子道:“忠心地勸告他,好好地引導他,他不聽從,也就罷了,不要自取其辱。”

曾子曰:“君子以文會友,以友輔仁。”

譯文

曾子說:“君子用文章學問來聚會朋友,用朋友來幫助自己培養仁德。”