【前腔】婆婆氣全無,教奴怎支吾?咳,丈夫嗬,我千辛萬苦,為你相看顧,如今到此難回護。我隻愁母死難留父,況衣衫盡解,囊篋又無。〔外〕媳婦,婆婆還好麼?〔旦〕婆婆不好了。
【前腔】〔外〕天那,我當初不尋思,教孩兒往帝都。把媳婦閃得苦又孤,婆婆送入黃泉路,算來是我相耽誤。不如我死,免把你再辜負。〔旦〕公公休說這話,且自將息。〔外〕媳婦,婆婆死了,衣衾棺槨,是件皆無。如何是好?〔旦〕公公寬心,待奴家區處。〔末上〕福無雙降猶難信,禍不單行卻是真。老夫為何道此兩句?為鄰家蔡伯喈妻房趙氏五娘,他嫁得伯喈,方才兩月,伯喈便出去赴選。自去之後,連遭饑荒,公婆年紀皆在八十之上,家裏更沒個相扶持的。甘旨之奉,虧殺這五娘子。把些衣服首飾之類,盡皆典賣,辦些糧米,供給公婆,卻背地裏把糠秕逼邏充饑。這般荒年饑歲,少什麼有三五個孩兒的人家,供膳不得爹娘。這個小娘子,真個今人中少有,古人中難得。那婆婆不知道,顛倒把他埋冤;適來聽得他公婆知道,卻又痛心,都害了病。如今不免到他家裏探望則個。呀,五娘子,你為甚的慌慌張張?〔旦〕公公,天有不測風雲,人有旦夕禍福。奴家婆婆死了。〔末〕咳,你婆婆既死了,你公公如今在那裏?〔旦〕在床上睡著。〔末〕待我看一看。〔外〕太公休怪,我起來不得了。〔末〕老員外快不要勞動。〔旦〕太公,我婆婆衣衾棺槨,是件皆無,如何是好?〔末〕五娘子,你不要愁煩,我自有區處。
【玉胞肚】〔旦〕千般生受,教奴家如何措手?終不然把他骸骨,沒棺材送在荒丘?〔合〕相看到此,不由人不淚珠流,不是冤家不聚頭。
【前腔】〔末〕五娘子,不必多憂,資送婆婆,在我身上有。你但小心承直公公,莫教他又成不救。〔合前〕【前腔】〔外〕張公護救,我媳婦實難啟口。孩兒去後,又遇饑荒,把衣衫典賣無留。〔合前。末〕老員外,你請進裏麵去歇息。待我一霎時叫家僮討棺木來,把老安人殯斂了。選個吉日,送在南山安葬去。〔外〕如此,多謝太公周濟。
隻為無錢送老娘,須知此事有商量。
歸家不敢高聲哭,惟恐猿聞也斷腸。