從來稱飲必先於食,蓋以水生於天,穀成於地,“天一生水,地二成之”之義也,故此亦先食而敘飲。
【注釋】
天一生水,地二成之:古代陰陽五行學說的內容。《周易·係辭上》記載:“天一,地二;天三,地四;天五,地六;天七,地八;天九,地十。”宋代朱熹注曰:“一變生水,而六化成之;二化生火,而七變成之。”天、奇數、火為陽,地、偶數、水為陰,陽生陰,陰又生陽,所以有天生水、地生火的說法。
【譯文】
一直以來,人們說到“飲”,必然是把它放在“食”的前麵,這是因為雨水來源形成自上天,而禾穀成長成熟於大地,即所謂“天一生水,地二成之”,所以這裏也是於論說“食”之前而先論說“飲”。
論水
人非飲食不生,自當以水穀為主。肴與蔬但佐之,可少可更。惟水穀不可不精潔。
天一生水。人之先天隻是一點水。凡父母資稟清明,嗜欲恬澹者,生子必聰明壽考。此先天之故也。《周禮》雲:“飲以養陽,食以養陰。”水屬陰,故滋陽;穀屬陽,故滋陰。以後天滋先天,可不務精潔乎?故凡汙水、濁水、池塘死水、雷霆霹靂時所下雨水、冰雪水雪水亦有用處,但要相製耳俱能傷人,不可飲。
【注釋】
肴:做熟的魚肉等。但:隻,僅,隻是。佐:輔助,幫助。
更:改變,改換。
資稟清明:資質聰明。資稟,資質,稟賦。清明,清淡明智。
嗜欲恬澹:清心寡欲。嗜欲,嗜好與欲望,多指貪圖身體感官方麵享受的欲望。恬澹,不追求名利、淡泊。
壽考:年高,長壽。
“《周禮》雲”句:所載不見於《周禮》正文。元代毛應龍《周官集傳》之《天官·膳夫》部載其注解曰:“食以養陰,飲以養陽。”這或許是《食憲鴻秘》引用所據。《周官》,《周禮》的別名,故雲。
但要相製耳:但是需要有所限製,即需要進一步處理的意思。
【譯文】
人如果不吃不喝就沒法生存,生存當以水和糧食最為根本。魚肉與蔬菜隻是起到輔助作用,可以少食也可以變換種類。唯有水和糧食不能不注意精細清潔。
人們說“天一生水”,人的先天不過是水的一滴。但凡做父母的資質聰明、清心寡欲,生下子女也一定是聰明伶俐、健康長壽。這是受先天的影響啊。《周禮》記載說,飲水可以滋養人們的陽氣,食糧可以滋養人們的陰氣。水屬於陰,所以能夠滋陽;糧屬於陽,所以能夠滋陰。以後天的物質滋養先天的資質,怎麼能不注意精細清潔呢?因此說,凡是汙水、濁水、池塘不流動的死水、打雷時所下的雨水、冰雪融化的水雪水當然也是有用的,隻是要做進一步的處理才可以,對人的身體都會產生傷害,是絕對不可以飲用的。
第一江湖長流宿水
品茶、釀酒貴山泉,煮飯、烹調則宜江湖水。蓋江湖內未嚐無原泉之性也,但得土氣多耳。水要無土滓,又無土性。且水大而流活,其得太陽亦多,故為養生第一。即品泉者,亦必以揚子江心為絕品也。灘岸近人家洗濯處,即非好水。
暴取水亦不佳,與暴雨同。
【注釋】
原泉之性:源泉的品質。
流活:流動。
揚子江:江蘇南京以下長江下遊河段的舊稱,今也用作整個長江的代稱。
洗濯:洗滌。濯,洗。
暴取水:剛剛從江湖中取來的水。暴,過於急躁的,這裏指時間很短的。
【譯文】
烹茶釀酒以山泉水為貴,做飯炒菜,使用江裏湖裏的水則比較適宜。大江大湖裏的水不是沒有山間源泉的品質,隻不過土氣相對多一些而已。用水是要沒有土渣,也沒有土氣的。況且,大江大湖水勢浩大、不斷流動,太陽光照也多,所以這樣的水才是養生的第一選擇。即使是鍾愛山泉的人,也一定會認為揚子江江心的水對於做飯炒菜來說算是極品。灘塗岸邊,距離人們洗洗涮涮的地方太近,便稱不上是好水了。
剛剛從江湖裏取來的水也不好,和暴雨水是一樣的。
取水藏水法
不必江湖,但就長流通港內,於半夜後舟楫未行時泛舟至中流,多帶壇甕取水歸。多備大缸貯下,以青竹棍左旋攪百餘回,急旋成窩即住手。將箬笠蓋好,勿觸動。先時留一空缸,三日後,用潔淨木杓於缸中心將水輕輕舀入空缸內,舀至七分即止。其周圍白滓及底下泥滓,連水淘洗,令缸潔淨。然後將別缸水如前法舀過。逐缸搬運畢,再用竹棍左旋攪過蓋好。三日後舀過缸,剩去泥滓。如此三遍。預備潔淨灶鍋專用常煮水舊鍋為妙,入水,煮滾透,舀取入壇。每壇先入上白糖霜三錢於內,然後入水,蓋好。停宿一二月取供,煎茶與泉水莫辨,愈宿愈好。煮飯用湖水宿下者乃佳。即用新水,亦須以綿綢濾去水中細蟲秋冬水清,春夏必有細蟲雜滓。
【注釋】
舟楫:泛指船隻。楫,劃船用具,短曰楫,長曰棹。
甕:一種盛水或酒等的陶器。
箬笠:又稱鬥笠、笠帽、竹笠,是一種用箬竹的篾或葉子編製而成的圓錐形帽子,十分輕便,可用來遮陽避雨。
杓:同“勺”。
停宿:停留。宿,停留。
【譯文】
用水不一定需要自大江大河中取,隻要是長期流動的河流都可以取用。到了後半夜,客貨船隻停止航行時,駕著小船到河流中心去把水取回來,要多帶一些壇壇罐罐。回來後,再多準備一些大缸,把水貯存下來,然後用青竹棍向左旋轉攪動百餘下,急速旋轉,當水形成一個旋渦後,就停手。然後取來箬笠蓋好,不要再碰。事先要備好一個空缸,三天過後,用幹淨的木勺從缸的中心輕輕地把水舀到空缸中,舀走七分光景的水後就停下來。缸壁四周有白色的渣垢,缸底有泥滓,和著剩下的水清洗,保持缸的清潔。然後將別的缸裏的水,用同樣的方法舀到空缸裏。挨個缸的水舀到空缸之後,再用竹棍向左旋轉攪動,蓋好蓋子。三天過後,再舀到別的空缸裏,濾去泥滓。就這樣來回過濾三遍。準備好幹淨的灶鍋專門且經常用來煮水的舊鍋最好,把水倒進去,煮到滾開,再把水舀到壇壇罐罐裏。每個壇罐裏要先放進去三錢上好白糖霜,然後再把煮過的水裝進去,蓋好蓋子。停放一兩個月後可取來使用,泡茶時也與泉水難以區別,停放的時間越久越好。煮飯的話,將湖裏的水過濾停放後再使用才好。即便需要使用才取來不久的湖水,也一定需要用綿綢等織物過濾掉水中小蟲秋冬季節的湖水還算清潔,春夏時分的湖水一定會有小蟲、碎渣。
第二山泉雨水烹茶宜
山泉亦以源遠流長者為佳。若深潭停蓄之水,無有來源,且不流出,但從四山聚入者亦防有毒。
雨水亦貴久宿入壇,用炭火熬過。黃梅天暴雨水極淡而毒,飲之損人,著衣服上即黴爛,用以煎膠礬製畫絹,不久碎裂。故必久宿乃妙久宿味甜。三年陳梅水,凡洗書畫上汙跡及泥金澄漂,必須之至妙物也。
凡作書畫,研墨著色必用長流好湖水。若用梅水、雨水,則膠散;用井水,則鹹。
【注釋】
停蓄:也作“停滀”,停留蓄積的意思。
三年陳梅水:陳放三年的黃梅天雨水。陳,舊的,時間久的。
泥金:用金粉或金屬粉製成的金色塗料,用來裝飾箋紙或調和在油漆中塗飾器物。澄:讓液體裏的雜質沉下去。漂:用水衝洗去雜質。
鹹:通“堿”。被鹽堿侵蝕。
【譯文】
山泉也是以源遠流長的為好。如果是深潭之中停留蓄積的水,沒有來源,且不能流出,隻是從山上四麵八方彙聚而成,那就要防備這種水可能有礙健康。
雨水也要注重停放時間久一點要放到壇子裏,用炭火熬煮過。黃梅時節,暴雨味淡且有礙健康,人喝了這樣的雨水,就會受到損傷;衣服沾上這樣的雨水,很快就會發黴變壞;用這樣的水來煎熬膠、礬,刷到畫絹上之後,不久就會破碎裂開。所以也需要過濾停放較長時間才好過濾停放時間長了,味道會變甜。陳放三年的黃梅雨水,但凡用來清洗字畫上的汙漬,以及泥金漂洗,都是不可或缺的,功效極為奇妙。
但凡習書作畫,在研墨著色之時,一定要使用長期流動品質好的湖水。如果使用黃梅時節的雨水,或一般的雨水,則膠容易散落;用井水,則容易起堿。
第三井花水
煮粥,必須井水,亦宿貯為佳。
盥麵,必須井花水平旦第一汲者名井花水,輕清斥潤,則潤澤益顏。
凡井水澄蓄一夜,精華上升,故第一汲為最妙。每日取鬥許入缸,蓋好,宿下用,盥麵,佳。即用多,汲亦必輕輕下綆,重則濁者泛上,不堪。凡井久無人汲取者,不宜即供飲。
【注釋】
宿貯:儲存一夜。宿,隔夜的。貯,儲存。
盥麵:洗臉。盥,澆水洗手,泛指洗。
平旦:黎明,即太陽露出地平線之前,天剛蒙蒙亮的時候。汲:從井裏打水。
斥:多,廣。
綆:汲水用的繩子。此處借指水桶。
【譯文】
煮粥一定需要用井水,而且也是以過濾停放一夜之後的為好。
洗臉一定要使用井花水天剛蒙蒙亮時從井裏打上來的第一桶水,清盈有光澤,這樣有益於潤膚美容。
但凡井水,於深井之中靜蓄一夜之後,精華上升,所以打上來的第一桶水是最好的。每天量取鬥把的井水放進缸裏,蓋好蓋子,停放起來,用來洗臉很有好處。即使需要很多井水,打水的時候也一定要輕輕放下水桶,用力過大的話,井水中的濁氣就會泛上來,不好再使用。凡是好久也沒有人打過水的井,取來水後,是不能馬上就飲用的。
【點評】
古人認為,天一地二,水生於天,穀成於地,而人之先天不過是一滴水,所以人們需要以水與穀為主,而以菜肴為輔。在水穀兩者當中,水滋陽而穀滋陰,所以水又比穀重要。《管子》記載:“水者,地之血氣,如筋脈之通流者也,故曰水具材也。”明代李時珍《本草綱目》記載:“蓋水為萬化之源,土為萬物之母。飲資於水,食資於土。飲食者,人之命脈也,而營衛賴之。故曰:水去則營竭,穀去則衛亡。然則水之性味,尤慎疾衛生者之所當潛心也。”
水可以分為雨露霜雪、海河泉井不同種類。《食憲鴻秘》提出了諸水各有各的用途。品茶、釀酒應該用山泉水;烹飪宜用江湖長流宿水,特別是煮粥,“必須井水,亦宿貯為佳”。但是,江湖宿水和井水也並不是隨便取來就可以使用的,這裏麵也大有講究,應為圖“精潔”。如用江湖長流宿水,要取江心的,並反複沉澱;用井水,最好取用“井花水”,即黎明時分打的第一桶水。這與南宋賈銘的養生觀念是一致的。賈銘《飲食須知》記載:“凡井水,遠從地脈來者為上。如城市人家稠密,溝渠汙水雜入井中者,不可用。須煎滾澄清,候堿穢下墜,取上麵清水用之。如雨渾濁,須擂桃杏仁,連汁投入水中攪勻,片時則水清矣。”雖然《食憲鴻秘》所記載的取水之法未免太過操心費力,但其“食求精潔”的美食觀還是值得肯定的。