正文 第12章 辯才與禮儀(2)(2 / 3)

……

當然,你也用不著一味排斥這種時尚,不妨擷取其中不同的營養,滲透到自己的語言當中,看是否可以為你所用。調動你的審美觀,理智地篩選,取其精華,去其糟粕,請記住一點——真帶來美,美必然真。公正、深刻的思想是一種內在美,其外在並不光彩奪目;換言之,外表光彩絢麗並不能說明事物多麼有價值,有時往往隻是給人一種美麗的幻象而已。

如果你參加不同的社交活動,不要把我上麵這番話奉為準則,因為像你樣的年紀,隻能去適應一個群體的風格,而不要想著以一己之力改變群體的基調。交流要善於隨機應變:跟舉止輕浮的婦女調情就要虛與委蛇,與紳士說話可以表現得簡練、幽默,而對那些紈絝子弟則需將兩者結合、靈活運用。無論遇到什麼樣的人,都需要先考慮清楚了再決定對策。

記得每周給我回信,而且必須用法語。抓住機會,與各國外交部長多加接觸。通過與他們的交流,你不必來回奔波各國就能了解到這些國家的風情。遇到意大利人就要講意大利語,跟德國人相處則要講德語,雖然你目前身在法國,但不要忘了這兩門語言。

衷心祝願你,我親愛的朋友,新年快樂,萬事如意。特別祝你在法國學業有成,日有所得!

第七節 語言的風格

⊙請你一定要把我的話牢記在心,用你優雅的談吐、風度和舉止吸引觀眾的眼球,用你語言上的典雅、和諧撫慰聽眾的耳朵,隻有這樣,人們的心才願意親近你。

親愛的孩子:

最近的信中,我一直跟你談良好的教養、得體的談吐和優雅的舉止,這些對你而言都相當重要。在這封信中,我將跟你談論另一個與之類似的問題——語言風格。我確信,你在這方麵還須多加努力。

有句話說得很有道理,“風格是一個人思想的外衣”。假如你的語言風格簡單粗鄙、庸俗不堪,這對你極為不利,也難以被人接受。這就好比穿衣服,盡管你身材很好,可要是穿得破破爛爛、渾身汙垢,也不會被人誇獎。關於語言風格,人們隻能用自己的耳朵作出評判,卻無法憑借理性來下結論。假如我要發表公開演說或是書寫公文,我選擇的話題就會相應地溫和一些,然後用優美、文雅的方式加以表達,而不是選擇棘手的問題,使用拙劣的語言。

古人說得好:“詩人是天生的,而雄辯家可以通過後天培養。”用最純正、最優雅的方式說母語,是雄辯家必須遵循的首要原則。講外語即使出現重大錯誤也情有可原,但是講母語,哪怕稍有詞不達意,也會被人當成把柄而大肆嘲笑。

兩年前,下議院某位議員在談到海軍事務時,聲稱以後英國將擁有最強大的海軍。你可以想想,這位議員說話的口氣多麼不當。事實上,他很快就受到人們的無情奚落。而且我向你保證,這件事對他的負麵影響將一直延續下去;隻要他還活著,隻要他一開口說話,人們就會想到他曾經的失誤。另外還有一個律師,在為被告辯護的時候得意地聲稱,他的辯護人非但不該受到指責,而且還應該“遭受”人們的感激和讚賞。我認為“遭受”這個詞隻能用於貶義,所以用在此處很不恰當。

你的工作要求你經常參加海外談判,或者在下議院發表演說。若是你的語言風格有失文雅(我不想說“很糟”),那會給人留下什麼樣的印象呢?假如你寫信給國務秘書,就某個問題發表自己的見解,這封信將會在內閣會議上傳閱,還可能送交議會討論,那麼信中一旦出現措辭不當、語法錯誤或是風格粗俗,將會在短短幾天之內傳遍整個英國,令你顏麵掃地,很難再試圖補救挽回。

你可以隨身攜帶幾位英國最優秀作家的作品,比如德萊登、阿特伯利、斯威夫特等,用心研讀他們的作品,尤其要注意他們的語言表達方式,這樣做或許可以糾正你從威斯敏斯特學來的古怪的措辭。哈特先生覺得你在國外,幾乎遇不上什麼同胞能夠幫助你提高英語,我也持這樣的看法。你碰到的大多數英國人,我敢說,他們的英語水平跟你一樣蹩腳,有的甚至比你還要糟糕。所以,要想提高英語水平,你得加倍努力訓練才行。認真研讀名家名作,學習他們的遣詞造句和優美文風,還可以經常跟哈特先生交流。羅馬人和希臘人,尤其是雅典人,就非常注重說話技巧,這一點不需我來告訴你。意大利人和法國人也是如此,他們的學術機構和古典文獻不斷致力於規範和完善語言的表達。說來令人慚愧,我們英國人在這方麵做得非常不夠,遠落後於其他文明國家,可是這並不能成為你的借口;相反,把你的語言完善了,就更能顯示出你的與眾不同。西塞羅說過,再沒有比在作文上超過別人能讓人感到光榮的了。

事實證明,純正、文雅的語言風格,加上高超靈活的演說技巧,對演說家或作家來說,足以彌補演說詞或作品中出現的許多錯誤。對我來說,如果有人結結巴巴地跟我說話,表達錯誤百出、粗俗不堪,即使內容相當有趣,那麼我也絕不會給他第二次說話的機會。眼睛和耳朵是通往心靈的唯一途徑,你要通過它們贏得聽眾或讀者的心,否則你將一無所獲。盡管優點和學識也會帶給你某些好處,可是不會令你贏得人心。請你一定要把我的話牢記在心,用你優雅的談吐、風度和舉止吸引觀眾的眼球,用你語言上的典雅、和諧撫慰聽眾的耳朵,隻有這樣,人們的心才願意親近你。