“雖然我不這麼認為,可你說的也對,隻是不完全對。比如說,艾爾弗雷德·李就是真心地喜歡他父親,盡管那老頭極其的挑剔和難於伺候。”

皮拉爾抬起了下巴。

“艾爾弗雷德,”她說,“有點兒冒傻氣。”

斯蒂芬笑了。

接著他說:

“好了,別擔心了,可愛的皮拉爾。你知道,李家的人一定會照顧你的。”

皮拉爾悶悶不樂地說:“那不會很有意思的。”斯蒂芬慢悠悠地說:

“是的,我恐怕是不會快樂的,我不能讓你住在這兒,皮拉爾。你願意到南非來嗎?”皮拉爾點點頭。斯蒂芬說:

“那裏有陽光,有很大的地方,那兒也有艱苦的勞動,你幹活幹得好嗎,皮拉爾?”皮拉爾遲疑地說:“我不知道。”

他說:

“你更願意整天坐在陽台上吃糖果?而且長得特別胖,長出三層下巴?”

皮拉爾笑了,斯蒂芬說:“這好多了,我讓你笑了。”皮拉爾說:

“我想這個聖誕節我是應該笑的!我在書上看到英國人的聖誕節是非常快樂的,人們吃烤葡萄幹和放在灼熱的白蘭地酒裏的提子布丁,還有一種叫做聖誕柴(燃燒聖誕柴是英國的一種古老的風俗,現在已經相當少見了,因為很少有家庭能有放得下這種柴禾的大壁爐。聖誕柴這種風俗是由(9世紀來自斯堪的納維亞半島的)維京人傳入英國的。他們燒大木柴原本是為了向雷神表示敬意,而英國人則把這種做法用到聖誕節慶祝中。習慣做法是從附近森林裏找來一根質地優良的木頭,隆重地安放在巨大的火爐中。人們於聖誕節前夜高唱傳統的歌曲,迎接聖誕柴的到來。主人和仆人一起在爐火前盛宴歡度聖誕節前夜。最後,凡是未燃盡的聖誕柴碎片都被小心翼翼地收集起來,包裝好。用以點燃次年的聖誕柴。——譯注。)的東西。”

斯蒂芬說:

“啊,可那你得有一個沒發生謀殺案的純粹的聖誕節呀。

快到這兒來,莉迪亞昨天帶我來過這兒,這是她的儲藏室。”

他領著她走進一間比碗櫃大不了多少的小房間。

“瞧,皮拉爾,成箱的花紙炮,還有蜜餞、橘子、椰棗和幹果,還有這兒——”

“噢!”皮拉爾雙手十指交叉地緊握在一起,“這些金銀小球非常漂亮。”

“那些是掛在樹上的,和給傭人們的禮物放在一起。這兒還有帶著閃光的白霜的小雪人,是用來放在餐桌上的,還有各種顏色的氣球隨時都可以吹起來。”

“噢!”皮拉爾的眼睛閃著光,“噢!我們可以吹起一個來嗎?莉迪亞不會介意的。我真的很喜歡氣球。”斯蒂芬說:“寶貝!給,你想要哪個?”皮拉爾說:“我想要個紅的。”

他們挑了自己想要的氣球開始吹,腮幫子鼓鼓的。皮拉爾不吹了,笑了起來,而她的氣球就又癟下去了。

她說:

“你看起來真可笑——使勁兒吹著——你的腮幫子都鼓了出來。”

她笑了,接著重新努力地吹了起來。他們把氣球的口仔細地係了起來,開始拿著玩,把它們輕輕地托起來,讓它們飛上天去。

皮拉爾說:

“在外麵的大廳裏地方會更寬敞。”

當波洛從大廳裏走過的時候,他們正一邊笑著一邊把氣球互相傳來傳去。

他以疼愛的神情看著他們。

“你們在玩lesjeuxd "enfa nts(法語:孩子的遊戲。——譯注。)?這氣球很漂亮!”

皮拉爾上氣不接下氣地說:

“我的是紅的,比他的大,大好多。如果我們把它拿到外麵去,它會一直飛上天的。”

“那我們就把它們送上天吧,然後許個願。”斯蒂芬說。

“噢,對,這是個好主意。”

皮拉爾向花園門口跑去,斯蒂芬跟著。波洛走在後麵,看起來還是一副疼愛的樣子。

“我希望會有一大筆錢。”皮拉爾宣布說。

她踮起腳尖,拿著氣球的線,當一陣風掠過時,氣球輕輕地搖擺著。皮拉爾鬆開了手,它就飄了起來,被微風帶走了。斯蒂芬笑了。

“你不應該把你的願望說出來。”“不應該?為什麼不?”

“因為這樣你的願望就不會實現了。現在,我要許願了。”他鬆開了他的氣球,可他不那麼幸運,他的氣球飄到了一邊,碰上了冬青樹叢,噴的一聲爆了。

皮拉爾向它跑去。她故作沉痛地宣布說:“它去了……”

接著,當她用腳尖碰了一下那片薄而柔軟的橡皮,她說:

“這就是我在外公房間裏撿到的東西呀,他也有一個氣球,隻不過他的是粉色的。”

波洛發出一聲刺耳的驚歎。皮拉爾轉過身來,想知道發生了什麼事。

波洛說:

“沒什麼。我的腳指頭——紮著了——不,是碰著了。”他轉過身來看著這幢房子。

他說:

“這麼多的窗戶!一幢房子,小姐,也有它的眼睛——和耳朵。英國人這麼喜歡開窗戶真是件令人遺憾的事。”

莉迪亞從露天平台上走了過來。她說:

“午飯剛剛準備好了。皮拉爾,我親愛的,一切都解決了,非常令人滿意。午飯後艾爾弗雷德會向你說明確切的細節。我們進去好嗎?”

他們走進了房子。波洛最後一個進來,他顯得麵色凝重。

3

午飯吃完了。

當他們從餐廳裏出來的時候,艾爾弗雷德對皮拉爾說:“你來我的房間好嗎?有一些事情我想跟你好好談談。”他領著她穿過大廳走進他的書房,隨後關上了門。其他人走進客廳,隻有赫爾克裏·波洛留在大廳裏,看著書房那緊閉的門,陷入了沉思。

他突然發覺那個老管家正在他身旁不安地徘徊著。

波洛說:“怎麼,特雷西利安,有什麼事嗎?”

老人一副憂心忡忡的樣子。他說:

“我有事要和李先生說,可我不想現在去打擾他。”

波洛說:“發生了什麼事?”

特雷西利安慢吞吞地說:

“一件很奇怪的事情——莫名其妙的事。”“能告訴我嗎?”赫爾克裏·波洛說。特雷西利安猶豫了一下,然後他說: