正文 第8章 秦可卿又名秦克清、秦贏、秦英(2 / 3)

四、 解讀出秦可卿另外的三個名字

1. 書中第十四回倒數第二段寫寧府大殯浩浩蕩蕩,北靜王在轎中路祭,其中有:

賈珍道: “犬婦之喪,累蒙郡駕下臨,蔭生輩何以克當。”北靜王笑道: “世交之誼,何出此言。”

這裏的“何以克當”意為用什麼能夠擔當得起,是賈珍向北靜王表示感謝的話。如果把“何”字拆成“人可”,“何以克當”就成為“人可以克當”。這個“人”字意義不大,我們不必管它,得“可以克當”。在為秦可卿大辦喪事的途中,“可”字當然是指秦可卿的“可”。“可以克當”的意思為以“克”當“可”,就是將秦可卿名字中的“可”字用“克”字代替。秦可卿名字中的“可”字用“克”代替之後,要“克”什麼呢?當然是克清了,“卿”與“清”同音,得到“秦克清”。

在接下來的一段中寫到北靜王想見寶玉:

那寶玉素聞北靜王的賢德,且才貌俱全,風流跌宕,不為官俗國體所縛,每思相會,隻是父親拘束,不克如願,今見反來叫他,自是喜歡。

當讀到“不克如願”時,感到有點別扭。這裏的“克”當“能”字講,作者用字完全正確。可是他不寫“不能如願”,偏偏寫“不克如願”。作者為什麼這樣做呢?顯然是為了提醒讀者,請注意“克”字的使用方法。關於“不能”的使用,書中多處可見,一般不使用“克”字,如第十六回第十七段有“不能使其遂天倫之願”,第五十二回第二段有“就不能重犯了”,第五十二回第五段有“王夫人和鳳姐兒連日被人請去吃年酒,不能勝記”等等。

“不克如願”有提示作用,證實了本文將“何以克當”分解出“可以克當”是正確的。作者不可能在書中直接寫明“可”字可以用“克”字代替,秦可卿也叫秦克清。“可以克當”應當是作者真正想表達的意思,但他又不能直說,為避免迫害,用單立人對“可”字加以偽裝。

2. 作者擔心他的真實意圖不被理解,在另一處對秦可卿的名字又做了進一步的說明。 在《紅樓夢》第五十回中倒數第八段有猜謎語:

……李紈又道: “綺兒是個‘螢’字,打一個字。”眾人猜了半日,寶琴道: “這個意思卻深,不知可是花草的‘花’字?”李綺笑道: “恰是了。”眾人道: “螢與花何幹?”黛玉笑道: “妙得很!螢可不是草化的!”眾人會意,都笑了說“好!”

如果把“綺兒”中的“綺”字用拆字法按筆順拆開,則“綺兒”就成為“糹一人可兒”。“糹一人”意義不大,舍去不顧,剩下“可兒”二字。從“綺兒是個‘螢’字,打一個字”得到“可兒是個‘螢’字,打一個字”。可兒是誰呢?熟悉《紅樓夢》的讀者都知道可兒是秦可卿的小名。在書中第八回第三十四段作者交待過“誰知兒子又死了,隻剩下個女兒,小名叫做可兒,又起個官名叫做兼美。”

在“螢”字的同音字中常見的有“贏”字,意為“勝”的意思,是相對於“敗”而言的。 將“贏”字代替“可兒是個‘螢’字”中的“螢”字,得“可兒是個‘贏’字”。秦可兒就叫做“秦贏”,它是秦可卿的另外一個名字。

“螢”字還有一個近同音字: 英。從“可兒是個‘螢’字”得“可兒是個‘英’字”,秦可兒就是秦英,這樣我們又為秦可卿找到一個名字: 秦英。英的本意是花,有“落英繽紛”可證。所以書中“可兒是個‘螢’字”的謎底是“花”字。謎底“花”字是從“英”字得來的,不是直接從“螢”字得到的。這符合黛玉的提示: “妙得很!螢可不是草化的!”

“英”字還有一個意思,指才能或智慧過人的人,可指英雄。關於“英”字含有英雄的意思,書中專門作了解釋。在第六十三回第五段講到湘雲給葵官改名字的事: 湘雲給葵官改了,換作“大英”。因他姓韋,便叫他作韋大英,方合自己的意思,暗有“惟大英雄能本色”之語,何必塗朱抹粉,才是男子。

作者特意向我們解釋了韋大英的“英”意為英雄,當然秦英就是秦英雄的意思。聯想到她又叫秦克清,“英”字的意思可具體為抗清英雄。

綜上所述,本文從書中找到秦可卿的另外三個名字: 秦克清、秦贏、秦英。

“家住江南本姓秦”,秦可卿為什麼姓秦呢?眾所周知,《紅樓夢》作者在給作品人物起名字的時候都是相當講究的,對於秦可卿這樣重要的人物,作者給她起秦姓,必然有其理由。以前有人提出過秦可卿的名字與“情可輕”諧音,把“秦”與“情”聯係起來。這是在不了解作者寫秦可卿的真實意圖的情況下,僅看到“情”的一麵,靠主觀推測得出的結果。按照拆字法,“秦”字可拆成“三人禾”。“禾”與“合”同音,由“三人禾”得到“三人合”。原來秦可卿是由三個人物結合在一起的複合人物。