正文 第52章 雅典的泰門(9)(2 / 3)

泰門:替我向他們致意;並且告訴他們,為了減輕他們的憂慮,解除他們對敵人劍鋒的恐懼,釋免他們的痛苦、損失、愛情的煩惱以及在生命無定的航程中這般脆弱的凡軀所遭受過的一切其他不幸起見,我倒是願意給他們一些善意的貢獻,來指點他們避免狂暴的艾西巴第斯的憤怒的方法。

元老乙:我很高興他說這樣的話;他會重新回去的。

泰門:我有一棵樹長在我住處的附近,因為我自己所需,不久以後就要把它砍下來,告訴我的朋友們及全雅典的人,叫他們按照各人地位的高低先後,凡是有誰願意來解除痛苦,就趕快到這兒來吧,在我那棵樹未遭斧斤以前就自己縊死。請你們這樣代我對他們說吧。

弗萊維斯:不要再跟他絮煩了,他總是這個樣子。泰門:不要再來見我;對雅典說,泰門已在海邊的沙灘上築好他萬世的佳城,洶湧奔騰的波濤每天一次,向它噴吐著泡沫;快到那裏來吧,讓我的墓碑來預示著你們的命運。讓怨懟不掛唇,讓言語消滅,災難和瘟疫將會糾正一切!墳墓就是人一世辛勤的佳績;隱去吧,陽光!陪著泰門安息。(下。)元老甲:他那憤懣不平之氣,已深植在他那天性之中,我敢肯定再也消解不掉了。

元老乙:我們所對他的希望已完了,還是回去憑靠著我們那殘餘的力量,想些其他辦法,盡力挽救這危局吧。

元老甲:事不宜遲,我們快回去。(同下。)

第二場雅典城牆之前

二元老及一使者上。

元老:丙真是難為你探到這樣的消息;他的軍力果真像你所說那樣雄壯威武嗎?

使者:他實際擁存的力量,遠遠比我所說的還要強大得多;而且他行軍速度非常迅速,大概就要到來了。元老:丁要是他們真不能勸誘泰門回來,現在我們的處境可真是危險萬分呢。

使者:我在路上碰見一信差,是我舊日的朋友,我們雖然各事一方,但是我們從前的交誼已使我們可以泯除猜忌,像朋友一般互吐真情。這人是艾西巴第斯差他飛騎送信到泰門洞裏去的,那信上要求他協力助攻雅典,因為這次舉兵一部分的原因也是為了他。

元老:丙我們兩個同僚來了。甲乙二元老自泰門處歸。

元老甲:別再提起這個泰門的名字,也別再對他抱存什麼希望了。敵人的鼓聲已近在耳邊,一片塵沙揚蔽了天空。進去,趕快準備起來;我怕我們真的將要陷入敵人的羅網了。(同下。)

第三場樹林。泰門

洞穴,相去不遠有草草砌成的墳墓一座一兵士上,尋找泰門。

兵士:照他們所說的樣子看來,大概就應該是這兒了。有人嗎?喂,說話呀!沒有人回答!這是什麼?泰門死了,並且他的大限已到;這墳墓是什麼野獸給他蓋起來的,這兒是沒有人住的地方。肯定是死了;這便是他的墳墓。墓石上還留有幾行字,我可認不得;讓我用蠟把它們拓下來;因為我們的主將什麼文字都懂,他年紀雖輕,但懂的事可多哩。他現在一定已在那驕傲的雅典城前安下了營寨;攻陷那座城市是他意誌的目標。(下。)

第四場雅典城牆之前

喇叭聲;艾西巴第斯率軍隊上。

艾西巴第斯:快吹起喇叭來,讓這個懦怯、淫穢的城市知道我們的大軍已來到。(吹談判信號。)元老:等登城。

艾西巴第斯:在今天之前,由你們胡作非為,肆行不義,把你們自己的私心當作公道;在今天以前,連我自己以及一切睡在你們權力陰影之下的人,誰都是叉手彷徨,有冤莫訴。現在忍無可忍的時間已到了,蹲伏慣了的脊骨,在那重重的壓迫之下,喊出“受不住了”的呼聲;現在那無告的冤苦將要坐在你們寬大的安樂椅上喘息,短氣的驕橫將要狼狽奔逃了。