[俄羅斯]符·奧陀耶夫斯基
爸爸把一隻八音盒放在桌上。
“來呀,米沙,快來看!”
米沙是一個聽話的孩子,立刻放下玩具跑到爸爸跟前。啊,他瞧見了什麼!多美麗的八音盒啊!五彩的,用玳瑁鑲嵌的。小蓋上又是些什麼!城門、小塔、小小的房子:一幢、兩幢、三幢、四幢……簡直數不清楚,愈遠愈小,而且都是金色的;樹林也是金色的,但樹上的小葉子卻是銀色的;樹林的後麵,小小的太陽剛剛升起來,玫瑰色的紅光染滿了整個天空。
“這是個什麼小城呀?”米沙問道。
“這個叫做叮叮城。”爸爸答道,一麵觸動了八音盒的發條……
啊,發生了什麼事?突然,不知道在什麼地方,奏起了音樂。這音樂是從哪裏傳來的?米沙簡直糊塗啦:他跑到房門旁——不會是隔壁房裏傳來的吧?又跑到掛鍾下麵——莫非是從鍾裏傳來的?又跑到寫字台旁和碗櫥邊;他一會兒到那裏一會兒到這裏地傾聽著;又望望桌子下麵……最後米沙才相信:那音樂的確是從八音盒裏奏出來的。
他跑近八音盒,瞧著。於是可愛的太陽從樹後麵升起來,慢慢地在天空中移動。天空和小城就愈來愈明亮了;小小的窗子,都映著鮮明的紅光,那些小塔,也似乎在閃耀發光啦。
那可愛的太陽在天空中移動著,轉到另一邊去,愈來愈低,終於被山崗完全遮沒了;於是小小的城市發暗了,百葉窗關了起來,塔也發黑了。可是黑暗並不長久。天空中開始出現了一顆小小的星,然後又出現了一顆,終於,一彎新月從樹背後窺視出來,小小的城市又開始亮起來了。窗玻璃反射出銀白色的光輝。小塔也發出淡青色的光芒來。
“爸爸!爸爸!我能走進那個小城去嗎?我多希望能夠這樣啊!”
“難得很,我的寶貝,因為這個小城和你的身材不相稱。”
“不要緊的,爸爸,我人小,隻要你允許我進去,我多麼想知道裏麵在做什麼嗬……”
“是的,我的寶貝,沒有你,裏麵已經狹窄得很了。”
“誰住在小城裏麵呢?”
“誰住在小城裏?那裏住著許多小鈴鐺呢。”
爸爸說著就揭開了八音盒的蓋子。你想米沙看到了什麼?許多小鈴鐺,許多小錘子,圓軸,還有齒輪……米沙覺得奇怪極了。
“這些小鈴鐺有什麼用處?小錘子又是做什麼用的?還有那圓軸上麵為什麼生著小鉤子呢?……”米沙問著爸爸。
但是爸爸答道,“我不告訴你,米沙,你自己去看得仔細些,再多想一想;也許就能猜出他們的用處來。可是你不能動那發條,要不,全會毀壞的。”
爸爸出去了,米沙留在八音盒旁邊。他坐著坐著,向八音盒瞧著瞧著,又苦苦地想著想著:這些小鈴鐺怎麼會敲響的?
那時候,那一直在奏著敲著的音樂聲漸漸地低下去、低下去了。
好像有什麼東西把每個聲音鉤去了,又好像有什麼東西把一個聲音從另一個聲音上麵推了開去。於是米沙看見:盒子下麵的兩扇小城門打開了,而且從裏麵跑出一個小家夥來。他的頭很小很小,而且是金色的。身上穿著一件鋼質的裙子。也停在城門邊在向米沙招手呢。
“咦,為什麼?”米沙想道,“為什麼爸爸說這城裏沒有我進去已經很擠了?不,看來裏麵住著許多和善的居民——瞧,他們請我去做客呢。”
“能允許我進去,我真高興極啦!
米沙一麵喊著一麵向城門口跑去。他詫異地看到,那城門的高低恰巧跟他一樣。米沙是一個很有教養的孩子,他認為應該向自己的向導人招呼一下。
“有幸和你交談,”米沙問,“能否允許我請教尊姓大名?”
“叮,叮,叮。”那個陌生人回答道,“我是一個鈴鐺孩子,是這城裏的一個居民。我們知道你非常想到我們城裏來做客,因此我們決定請你光臨到敝城訪問。叮叮叮,叮叮叮。”米沙恭敬地向他鞠躬。鈴鐺孩子就挽了米沙的手,他們一起走去。在這兒米沙看到,他們頭上是一道圓拱門,那是用金邊的彩色印花紙造成的。在他們的前麵是另一道圓拱門,隻是略微小些;第三道又小些,第四道更小些;這樣,一道道的圓拱門愈到遠處就愈小。那最後的一道圓拱門,似乎隻有那位向導人的小頭才能鑽過去。
“我非常感謝你們對我的邀請,”米沙對他的同伴說道,“可是我不知道,我是否能利用這個好機會。對的,我能夠自由地走過這裏的幾道圓拱門,可是那麵,遠處,你瞧,你們的圓拱門多低呀。那麵,請恕我坦白地說,我連爬也爬不過去。我很奇怪:你們怎麼能通得過那些低矮的圓拱門?”
“叮叮叮!”鈴鐺孩子回答道,“我們走吧。請你不用擔心,隻要跟著我來好了。”
米沙聽從了他的話。果然他們每走一步,圓拱門就似乎高起來啦。兩個孩子自由自在地通過了它們。當他們走到最後那道圓拱門時,鈴鐺孩子就請米沙回頭去看。米沙一回頭,他看見了什麼?剛才他進城後走過的第一道圓拱門,似乎變得很小很小。好像在他們走過後,它們就降低了。米沙覺得非常詫異。