正文 第24章 老紳士(2)(1 / 2)

有幾個孩子正向板球場走去;還有兩三個店老板,站在店門口,顯出也想上那裏去的樣子,要不是怕因此會失掉了若幹顧客的話,他們一定會去的。匹克威克先生停下來觀察了這些情況,以便將來加以記載,然後趕上已經走出大街的朋友們,走到了這裏,戰場已經在望了。

三柱門已經豎好了,作為參加競賽團體休息地方的兩個大帳篷也豎好了。比賽還沒有開始。兩三個丁格來穀隊的隊員和全瑪格爾頓隊的隊員,用威風凜凜的態度隨意地把球由甲投球手到乙投球手,丟來丟去地消遣;另外有幾個打扮得和他們一樣草帽、法蘭絨上衣和白褲子,他們穿這套衣服就像業餘的石匠不過還是個紳士,在帳篷周圍灑水;華德爾先生正帶著大家向其中的一位走過去。

場內響起了幾十聲“你好嗎”,來歡迎到場的老紳士。在他介紹了他的賓客之後,大家的草帽都舉了起來,法蘭絨上衣也都向前彎曲。他介紹的話是,這些是從倫敦來的紳士,他們極其想看今天的比賽,而且他毫無疑問地覺得這些比賽會使他們大為高興。

“你還是到帳篷裏來好些,我想,親愛的先生。”一位非常胖的紳士說。他的身體和腿,看來就像半截奇大無比的法蘭絨卷起來立在兩隻脹大的枕頭套上。

“你會發現那裏舒服得多呢,先生。”另外一位胖紳士說,他非常像上述的那一卷法蘭絨的另外半截。

“你們真是太好了。”匹克威克先生說。

“這裏來。”第一個說話的人說,“他們在這裏記分,這是全場最好的地方。”這位板球員氣喘籲籲趕到前麵領他們進帳篷去了。

“妙極了的比賽真是個頂呱呱的遊戲好運動非常之好!”這是匹克威克先生走進帳篷的時候闖進他耳朵裏的話,而他的眼睛所看到的第一件東西,就是洛徹斯特馬車上的那位綠衣朋友,正在滔滔不絕地高談闊論,使全瑪格爾頓隊的選手們中間的上流分子們獲得不小的愉快和啟迪。他的服裝略有改進,穿了靴子,但是無疑是他。

這位陌生人立刻認出了他的朋友們:衝過來抓住匹克威克先生的手,用他慣有的那種性急的樣子,把他拉到一張座位上,一邊不停地講著話,好像這裏的一切都是在他的特別保護和指導之下安排的。

“這裏就在這裏有多少絕妙的趣事還有很多的啤酒用水桶裝都裝不下;大塊牛腱子肉醃牛肉;芥末幾大車;好天氣坐吧坐下去不用客氣看到你真高興我也非常高興。”

匹克威克先生照吩咐坐下了,溫克爾先生和史拿格拉斯先生也照著他們神秘朋友的指示做了。華德爾先生懷著沉默的驚奇旁觀著。

“華德爾先生我的一個朋友。”匹克威克先生介紹說。

“你的一個朋友?!我親愛的先生,你還好嗎?我的朋友的朋友握個手,先生。”陌生人用一種多年老友的熱情勁兒抓住了華德爾先生的手,然後退後一兩步,像是為了把他的麵貌和身材從上到下地打量一番,然後又和他握手,甚至比先前還要熱烈要是可能的話。

“好吧,你是怎麼到這裏來了?”匹克威克先生說,他的微笑中慈愛和驚惶的情緒不停地衝突著。

“來了,”陌生人回答“我就住在王冠飯店瑪格爾頓的王冠飯店昨天還遇到一批人法蘭絨上衣白褲子鮭魚三明治辣腰子真是幫頂呱呱的家夥們漂亮!”

匹克威克先生所掌握的對於陌生人的速記法已經相當精通,足以從這急速而不連續的話裏推論出,他反正是想著辦法和全瑪格爾頓隊員結交上了,而且已經通過一種專屬於他的過程,把這種結識轉變成為很好的交情,因此輕而易舉地就把他請來了。他的好奇心滿足了,就戴上眼鏡,準備看那正要開始的球賽。