什麼東西在戳他的鼻子,哈洛威被戳醒了。
他還閉著眼,在臉上揮了揮手。“別鬧,卡爾。”他說。接著馬上又睡著了。
戳。
哈洛威哼哼了兩聲,翻身埋進被窩,躲開他那煩死人戳個不停的狗。
戳。
這下開始戳他的後腦勺了。哈洛威發出憤怒的咕嚕聲,揮手想拍卡爾,結果隻虛晃了一下。
戳。
就在這下戳到後腦勺的同時,一個想法劃過哈洛威好像塞滿棉花糖的沒睡醒的大腦:從啥時起,卡爾這舔臉能手也會戳人了?又過了一小會兒,哈洛威才意識到這意味著什麼。
這下子哈洛威嚇得叫出聲來,從他的吊床上蹦起,落到吊床和牆壁之間的空地。他半個身體還掛在床上,拽著床翻了下來,差點撞地上,幸好枕頭掉出來擋住了,不然他額頭得撞出一口子。
那毛球,站在吊床原來位置的邊上,興致勃勃地看著。等這場災難終於塵埃落定,它瞅著哈洛威,衝他眨了眨眼。
“老天!”哈洛威對那小家夥喊,“你怎麼進來的?”
它怎麼進來的?哈洛威抬眼看了看吊床原來位置上方的窗子,關得很嚴實,小屋裏其他的窗子也關著。屋門也緊閉著。這毛球小混蛋無路可進,除非……
“卡爾!”哈洛威邊喊邊從睡覺的隔間往外看向小屋。
卡爾偷偷地從書桌後麵探出頭來看了看,使出最擅長的糟糕我最好別看他的眼睛這一招。
“你放這小東西進來的,對不對?”哈洛威問,“你讓它從你的狗門大搖大擺進來的,老老實實承認吧。”
卡爾心虛地搖了下尾巴聊表歉意,躲了起來。
“太離譜了。”哈洛威埋怨道。他低頭看了看那小毛球,它似乎相當平靜,毫不關心在身旁爆發的家務糾紛。
有什麼東西在嗶嗶響。哈洛威看向四周,在一團亂的小臥間裏找到掉在床頭櫃旁邊的信息麵板。他睡前用它查閱過勘測報告。眼下上麵顯示有人來電。哈洛威撿起信息板,拍了拍,打開了純音頻模式。
“什麼事?”他說。
“傑克?”伊莎貝爾說,“抱歉,我吵醒你了嗎?”
“我起來了。”哈洛威答道,看向小毛球。
“傑克,你給我那段視頻,是真的嗎?”伊莎貝爾問道。
“什麼?”哈洛威反問。
“我意思是,這視頻是你拍的吧?不是你在網上或哪裏找到的吧?”伊莎貝爾又問。
“是我拍的。”哈洛威說,“你應該能認出我的小屋,伊莎貝爾。”
“我知道,抱歉,”伊莎貝爾說,“隻是……傑克,視頻上的無論是什麼生物,以前從來沒有人見過。”
“還用你說。”哈洛威說。此時小毛球看哈洛威看得無聊,開始在小屋裏轉悠,好像它才是屋主。
“就連數據庫裏也沒有類似的。”伊莎貝爾說,“當然這也不意味什麼,紮拉集團做事從來隻求達到勘測開采規定的最低要求,而且他們隻關注智慧生物。”
“啊哈。”哈洛威說。那小毛球晃悠到卡爾身邊,朝卡爾的鼻頭伸手,摸了摸。卡爾搖起了尾巴,又朝哈洛威投來愧疚的一瞥。
“算你明白,你個叛徒。”哈洛威說。
“什麼?”伊莎貝爾問。
“沒事,”哈洛威說,“我在對卡爾說話。”
“我的意思是數據庫裏也沒有這種生物的數據,”伊莎貝爾繼續說下去,“我們有幾種類哺乳動物的數據,大多是齧齒動物。這裏還有一種飛行動物與哺乳動物也很相近。但沒有像這樣的。這動物有多大,傑克?”
哈洛威看向小家夥,它正朝廚房走去。“和貓差不多,要我說。”他回答道,“大貓。像站起來的緬因貓那麼大。”
“這麼說它主要是兩足行走的,據你的觀察來看。”伊莎貝爾說。
小毛球正順著廚房餐桌旁的一張椅子往上爬。“我看是。”
“那也很不尋常,”伊莎貝爾說,“除了飛行生物,這裏發現的其他哺乳動物都是四足行走的。你看見它用手了嗎?它表現過雙手具有靈巧性的顯著跡象嗎?”
毛球現在站在椅子上,舉著手往上夠,一下攀住了廚房料理台的邊緣,靈活地一撐,爬上去了。