正文 第5章(3 / 3)

淵明之石宜醒

思黯之石宜悟

文饒之石宜道

樂天之石宜蒼

後主之石宜硯

徽宗之石宜封

元章之石宜兄

東坡之石宜醜

佛印之石宜禪

雲林之石宜疏

伯雨之石宜峭

有鱗之石宜幽

萬鍾之石宜友

"弟之‘十七宜"尚闕四宜,敢請兩位兄長璐聯璧綴?"

臥子應道:"弟藏石之奇峭,石品之清奇,可謂如是之石皆宜,又豈‘十七宜"所可囿之。

"闖臥子頌語,再聽如是感言,存我更覺石道深奧,旨歸玄遠:"弟之石暫且不論,與其探究何宜,莫若期後人求如是之石何宜於無字之處。"

存我見如是誠邀續宜,未做遐思已脫口而出:

"由同之石宜…"

"去!"

如是才思何其敏捷,搶了存我要說的最後一字,意思卻大變了,存我未說出的這一堂,原本是褒義。

"去"字一出,直拂不悅。如是何以厭惡由園之石?原來,由園園主,實一鄉下豪紳,自命風雅,常與人爭鋒鬥富,於同中濫造石山,一味貪多貪大,實屬大而無當。如是譏其"賽艮嶽",石格之低,確與古之高士藏石風馬牛不相及。

雅俗既陳,嬌媚自別。存我知情後,也覺不相宜,便向如是拱手道:

"去宜!去宜!"

如是作答:

"無礙,無礙。"

如是擇石藻宜,不拘聲律,閑中行徑,雅以如此,聊述記之,以刊石譜。

一代名媛玩石格局,譽望何其清美,後人遙奉高標,率爾唱和。及見清末民國間,吳江一書商於常熟書坊覓得一首"十七宜",錄在一部新刻石譜之扉頁,前十三宜正如是所作,後四宜為後之來者所續:

如是之石宜清

柳泉之石宜仙

板橋之石宜雄

苦鐵之石宜拙

臥子早知如是非一般才女可比,胸羅故記,猶於玩石一道,襟識如此淵雅淹博,卻是大大超乎臥子先前的印象。

當晚臥子早歸書齋,推窗延月於書案間,桂華露影,想柳如是之愛石,宛若董小宛之愛月,唯惜小宛文采略遜如是一籌,尤當如是雋思幽寄於奇石,孕化一二熒篇小品,雖固兩峰寸縷,崇崖委以曲抱;叵耐三潭微光,翠瀲奉之遙迎。君其瓊花之章,真琅之編,得啟碧瑤之函以藏。

讀明賢之書,饒見此際文人好擬"宜"、"令"抒情敘意,屬歸小品。"小品"一詞,始見著於東晉西域高僧鳩摩羅什譯作《小品般若波羅蜜經》。小,即短小;品,指佛經篇章。小品,即短小篇章。迄至晚明方始盛行將小品之名冠之於文學作品,其製雖曰小,其格實高。眉公陳繼儒先生乃此中翹楚,短章遠韻,且複"宜"數良多,有"月之卌六宜"傳世,汩汩然四十六宜,極月之幽韻,猶對"灣月"寄情最深,涉人間風物者達十四宜之多"灣月宜寒潭,宜絕壁,宜高閣,宜平台,宜窗紗,宜簾鉤,宜苔階,宜花砌,宜小酌,宜清淡,宜長嘯,宜獨往,宜搔首,宜促膝。"

臥子鑒石,或有不知,間有請益,如是每每清言亹亹,飛泉流瀑,懸瀉不竭;又似雲罅細雨,漏盡未休。此亦二人交往,平添一大樂事。

崇禎初年,錢謙益曾請竹雕聖手老友濮仲謙親製弓鞋底板,一時傳為江左風流佳話。弓鞋是明江南一帶纏足女子踏地行走之履,底板為木或骨所製。張岱《陶庵夢憶》雲"南京濮仲謙巧奪天工,竹器一帚刷,竹寸耳,勾勒數刀,價以兩計。竹之盤根錯節,經其刮磨,遂得重價。"既成,而傲兀彝鼎罍洗之間。仲謙雖一技之工,知名海內,與縉紳列座分禮,一時高流貴尚之,天下文士皆願與之交,詩酒酬酢,足羨風雅。錢謙益《有學集·贈濮老仲謙詩》雲:

滄海茫茫換劫塵,

靈光無恙見遺民。

少將楮葉供遊戲,

晚向蓮花結淨因。

枝底青山為老友,

窗前翠竹似閑身。

堯年甲子欣相並,

何處桃源許卜鄰。

當年河東君柳如是初訪錢謙益半野堂,寬衣博袖,戴襆巾、服男裝、著弓鞋,微露其纖纖玉足。劉鑾《五石瓠》"濮仲謙江千裏"條中記此事:

"蘇州濮仲謙水磨竹器,如扇骨"、酒杯、筆筒、臂擱之類,妙絕一時。亦磨紫檀烏木象牙,然不多。或見其為柳夫人如是製弓鞋底板二雙。"足證柳河東於日用器玩之事十分考究,非常人可比。