滿眼遊絲兼落絮,紅杏開時,一霎清明雨。

濃睡覺來鶯亂語,驚殘好夢無尋處。

譯欄杆依偎著綠樹,楊柳在風中輕拂,盡展嫩綠的枝條。誰在用箏彈奏傷心的樂曲,燕子穿過珠簾雙雙離去。

滿眼都是蜘蛛絲和飄落的柳絮,紅杏花開的時候,清明時節突然又下起陣陣細雨。沉睡醒來,隻聽見黃鶯亂鳴,驚醒了我的好夢,再也無處找尋。

晏殊

小徑紅稀,芳郊綠遍,高台樹色陰陰見。

春風不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人麵。

翠葉藏鶯,朱簾隔燕,爐香靜逐遊絲轉。

一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院。

譯小路兩旁的花已經很少了,郊外長滿了綠樹青草,站在高台上隱約可見。春風不知道禁止柳絮,讓它漫天飛舞,撲上行人的臉。

綠葉遮住黃鶯,朱簾隔開燕子。爐中的香煙嫋嫋上升,像追逐空中的蜘蛛絲。當從夢境中醒來時,夕陽正照在院子裏。

①紅稀:花已稀少,意思是說花事漸殘。

②綠遍:長滿了綠樹青草。

③陰陰見:隱約可見。見,通“現、顯現。

④解:知道,懂得。

⑤楊花:即柳絮。

⑥蒙蒙:雨點很細小。這裏形容柳絮紛紛如細雨。

⑦遊絲:蜘蛛所吐的細絲飄於空中。

⑧卻:正。

東城漸覺風光好,棹。綠楊煙外曉寒輕,鬧。

浮生長恨歡娛少,笑?為君持酒勸斜陽,

春景

縠皺波紋迎客,紅杏枝頭春意。

肯愛千金輕一,且向花間留晚。

譯東城的風光越來越好,水波粼粼迎接來往的遊船。綠柳如煙霧籠罩,寒意不是很濃,紅杏在枝頭顯出盎然的春意。一生遺憾太多、歡樂太少,何必吝惜金錢、輕視歡笑?我替你端著酒杯規勸斜陽,姑且多在花叢間停留一會兒。

宋祁

(公元998年一公元1061年)

字子京,開封雍丘(今河南杞縣)人,幼居安陸(今屬湖北)。能詩文,詩多酬贈送別之作,語言工麗。曾與歐陽修同修《新唐書》。

①縠皺波紋:波紋粼粼,好似皺紗。縠,有皺紋的紗。

②客棹:指遊船。棹,船槳。

③鬧:喧鬧。

④肯愛:豈肯吝惜。

⑤千金:化用南朝王僧孺《詠寵姬)詩:“一笑千金買。

⑥“且向“句:化用唐朝李商隱《寫爵詩:“曰向花間留晚照。

歐陽修

(公元1007年一公元1072年)

字永叔,晚號醉翁,又號六一居士,吉州吉水(今江西:人。詩、詞、文均有很高成就,以散文成就最高,為“唐宋八大家之一,是北宋古文運動的領袖。

矢館:騷館,旅舍。

②薰:香草,這裏引申為香氣。

③搖征轡:邊行邊搖著馬的韁繩,比喻騎馬緩行。轡,駕馭牲□的韁繩。

④迢迢:遙遠?

⑤寸寸柔腸:形容肝腸寸斷。

⑥盈盈粉淚:形容女子飽含淚水。

⑦危闌:高高的欄杆。

⑧平蕪:茂密平坦的草地。

⑨舂山:青山。

陽修

踏辦

候館梅殘,溪橋柳細,草薰風暖搖征轡。

離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。

寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危闌倚。

平蕪盡處是春山,行人更在春山外。

譯驛館裏的梅花已凋殘,小溪旁柳枝纖細柔弱,行人在飄著青草香氣的暖風中騎馬緩行。離家越遠愁緒越濃,就像綿綿的春水一般長流不止。

思念的人肝腸寸斷,淚眼盈盈,畫樓太高,不要靠在高高的欄杆上。茂密平坦的草地的盡頭是青色的山峰,而心上人卻遠在青山更遠處,難以看到她美麗的身影。

①嗬手:因天氣寒冷,嗬氣暖手。

②梅妝:相傳南朝宋武帝劉裕之女壽陽公主在樹下睡覺時,有梅花落在額頭上,拂之不去。宮女爭相仿效,為梅花妝。

③都緣:隻因。

④遠山:形容把眉毛畫得又細又長,就像水墨畫中遠山的形狀。

⑤流芳:像流水一般逝去的年華。

⑥擬歌:想要唱歌。

⑦斂:收斂表情。

⑧顰:皺眉。形容憂愁。

歐陽修

訴衷情爾意

清晨簾幕卷輕霜,嗬手試梅妝。

都緣自有離恨,故畫作遠山長。

思往事,惜流芳,易成傷。

擬歌先斂,欲笑還顰,最斷人腸。

譯清晨卷簾幕的時候看見滿地清霜,天氣太冷,你嗬氣暖手以便來描畫梅花妝。隻因滿腹離愁別恨,因此你故意把眉毛畫成遠山的樣子,又細又長。

回想往事,可惜年華像流水一般逝去,令人感傷。想要唱歌卻先收斂表情,想要微笑卻又皺起眉頭,這才是最令人斷腸的事情。

歐陽修

群芳過後西湖好,狼藉殘紅。

飛絮漆!,垂柳闌幹盡日風。

笙歌散盡遊人去,始覺春空。

垂下簾櫳,雙燕歸來細雨中。

譯百花凋落後的西湖風景依然美好,滿地落花散亂錯雜。柳絮漫天飛舞,垂柳輕拂著欄杆,終日暖風融融。

笙管伴奏的歌宴結束後眾人離開,我這時才發現春天已經逝去。我放下窗外的簾子,偶然發現一對燕子正在蒙蒙細雨之中,飛回自己甜蜜溫馨的巢。

①群芳:指百花。

②西湖:這裏指潁州西湖,在今安徽阜陽西北。

③狼藉:形容殘花散亂錯雜的樣子。

④飛絮:飄揚的柳絮。

⑤笙歌:笙管伴奏的歌筵。

歐陽修

庭院深深深幾許?楊柳堆煙,簾幕無重數。

玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章台路。

雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。

淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。

譯庭院深深,不知道有多深7楊柳青青,撩起層層煙霧,看不清簾幕有多少層。華麗的車馬停在王孫公子們尋歡作樂的地方,樓很高,看不見妓女們聚居的地方。

三月裏狂風大作、雨勢驟猛,黃昏後將門關上,也無法留住春意。淚眼模糊,問花可知道我的心意,但花兒沉默不語,隻有落花紛亂飛到秋千外。

①幾許:幾多,多少。許,表示估計。