第5章 冒險史(5)(3 / 3)

我清楚地知道我的朋友現在已經胸有成竹了,至於他究竟有些什麼結論,我一點兒也不知道。回家的途中,我有幾次想從他嘴裏探出點什麼,但他老把話題引開,最後,我隻好作罷。我們回到貝克街時,還不到下午三點。他急忙跑進他的臥室,幾分鍾後,他便扮成一個流浪漢出來了。他的衣領上翻著,磨得發亮的破外衣下係著紅領帶,腳蹬破舊的皮靴,儼然一個典型的流浪漢。

“我打扮得還像吧?”他邊說邊對著壁爐上的鏡子看了看,“我真希望你能和我一起去,華生,但恐怕不行。這個案子的線索我可能找對了,也可能是捕風捉影,但到底是哪種可能,很快就會明白的。我希望幾小時後就會回來。”他從餐櫃裏放著的大塊牛肉上割下一塊,夾在兩片麵包裏,然後把它們塞進口袋就走了。

我剛喝完茶,就見他手裏提著邊上有鬆緊帶的一隻舊靴子很高興地回來了。他把那隻舊靴子往角落裏一扔,便去倒茶喝。

“我路過這裏就順便進來看一下,”他說,“我得馬上走。”

“到哪兒去?”

“噢,去西區那邊。我可能得很長時間才能回來,如果我回來太晚,你就別等了。”

“事情進展怎樣?”

“嗯,還行,一切順利。我離開你後又去了一趟斯特裏特哈姆,不過沒進屋。那個小疑點很有意思,我絕不能輕易把它放過。我不能再坐在這裏閑聊了,我得把這套下等人的服裝脫下來,重新穿上我自己原來那套。”

我從他的一舉一動可以看出,他有比在他話裏麵所暗示的更令人滿意的理由。他兩眼發亮,甚至菜色的臉上泛出了紅暈。他匆匆地上了樓,幾分鍾後,大廳的門砰地一響,他又出去追捕了。

我一直等到半夜,他還沒回來,我就回房休息了。他接連幾天幾夜追蹤一個線索是常有的事,因而我對他的遲遲不歸並不奇怪。我不知道他是什麼時候回來的,但當我早晨下樓吃早餐時,他已經坐在那裏了,隻見他一手端著咖啡,一手拿著份報紙,精神很好地看著。

“對不起,華生,我沒等你就先吃了。”他說,“你應該記得我們的委托人今天上午和我們的約會吧?”

“怎麼,現在過九點鍾了?”我回答說,“我聽到門鈴響了,一定是他。”

果然,來的正是我們這位銀行家朋友。他身上發生的變化,讓我非常震驚,因為他那天生的寬闊結實的臉龐,現在消瘦得凹了下去,他的頭發也比昨天更灰白了。他非常萎靡不振地走了進來,和前一天早上那種狂暴的樣子相比,他更加痛苦了,他沉重地跌坐在我推給他的扶手椅上。

“我不知道我到底做了什麼缺德事,上帝要這麼懲罰我。”他說,“兩天前我還是個幸福和富裕的人,無憂無慮地活在這世界上,現在我竟落到了下半輩子要孤獨地、不光彩地度過的地步。真是禍不單行啊,我侄女瑪麗離我而去了。”

“離你而去?”

“是的。今天一早我發現她的床一夜沒人睡過,她的房間也是人去樓空,大廳桌子上放著一張留給我的便條。我昨晚曾經憂傷但並不氣憤地對她說,要是她和我兒子結了婚,我兒子的一切都會好起來的。也許這樣說有欠妥當。她的便條裏也提到了這點。”便條的內容如下:

我最親愛的叔叔:

我感到我已經給你帶來了煩惱,如果我采取了另外一種行動,這件可怕的不幸事情也許永遠都不會發生。我這樣一想,就不好意思再住在這兒了。我覺得我應該永遠離開你。不要為我的前途擔心,我有棲身的地方。更重要的是,千萬別找我,這不僅是徒勞的,而且會幫我的倒忙。不管我生還是死,我永遠是你親愛的侄女。

瑪麗

“她這張便條是什麼意思,福爾摩斯先生?你認為她暗示想要自殺嗎?”

“不,不,根本不是這麼回事。這也許是最好的解決辦法了。我相信,霍爾德先生,你的煩惱事馬上就要結束了。”

“哈!你肯定是這樣?你打聽到了什麼,福爾摩斯先生,你打聽到什麼消息了嗎?那些綠玉在哪兒?”

“你不會覺得一千英鎊一塊綠玉的價錢太大了吧?”

“我願意出一萬英鎊。”

“不用這麼多,有三千英鎊就差不多了。不過,還要一筆小小的酬金。你帶支票簿沒有?給你這支筆,開一張四千英鎊的支票吧。”

這位銀行家木頭人般如數開了支票。福爾摩斯走到他的寫字台前,取出一個小小的三角形金紙包,裏頭包著三塊綠玉。

我們的委托人發出一聲喜悅的尖叫,一把將它們抓到手裏。

“你弄到手了!”他急促地說,“我有救了!我有救了!”

他非常喜悅地將失而複得的綠玉緊緊搶在胸前。